重题郑氏东亭(在新安界) 唐·杜甫

重题郑氏东亭

(在新安界)

唐·杜甫

华亭入翠微⑵,秋日乱清晖⑶。

崩石欹山树⑷,清涟曳水衣⑸。

紫鳞冲岸跃⑹,苍隼护巢归⑺。

向晚寻征路⑻,残云傍马飞⑼。

版本说明:“清涟”一作“晴涟” 。

逐行拼音版

Chóng Tí Zhèng Shì Dōng Tíng

Táng · Dù Fǔ

huá tíng rù cuì wēi , qiū rì luàn qīng huī

华 亭 入 翠 微 , 秋 日 乱 清 晖

bēng shí yī shān shù , qīng lián yè shuǐ yī

崩 石 欹 山 树 , 清 涟 曳 水 衣

zǐ lín chōng àn yuè , cāng sǔn hù cháo guī

紫 鳞 冲 岸 跃 , 苍 隼 护 巢 归

xiàng wǎn xún zhēng lù , cán yún bàng mǎ fēi

向 晚 寻 征 路 , 残 云 傍 马 飞

重点字音说明

拼音 说明
同“攲”,倾斜、斜倚
sǔn 一种猛禽
拖曳、牵引
bàng 依傍、靠近

注释与译文

词句注释

郑氏东亭:杜甫原注“在新安界”。新安县,属河南。郑氏,一说是驸马郑潜曜 。

华亭:华美的亭台。翠微:青绿色的山色 。

乱清晖:形容秋日阳光照射下的光影交错,使清晖显得纷乱 。

崩石欹山树:崩裂的巨石斜倚着山上的树木 。欹,斜倚。

清涟曳水衣:清清的涟漪拖曳着水面的苔藻 。水衣,水面上苔藻类植物 。

紫鳞:指鱼,因霞光映照呈紫色 。

苍隼:青灰色的猛禽 。

向晚:傍晚 。寻征路:循着前行的道路 。

残云傍马飞:残云依傍着马一齐飞奔 。

白话译文

华美的亭台坐落于青翠的山色之中,秋天的阳光洒落,光影交错,清晖显得缭乱。

崩裂的巨石斜倚着山树,清澈的涟漪拖曳着水面的苔藻。

霞光下被映成紫色的鱼儿冲上岸边跳跃,暮色中苍鹰护巢而归。

游罢山亭天色已晚,我继续策马赶路,天边的残云依傍着马一齐飞奔 。

创作背景

此诗作于唐玄宗天宝三载(744年)。杜甫此时身处东都洛阳,刚刚成家,诗才渐为众人所知,与显贵秘书监李令问、驸马郑潜曜等有交往 。此诗是咏洛阳西不远处新安县(今属河南)郑驸马园亭之作 。

题作“重题”,说明杜甫来此游赏、作诗不止一次 。

作品赏析

《重题郑氏东亭》是一首五言律诗,全诗描写郑氏东亭周围的秋日美景,虽是秋图,却一片生机 。

一、结构特点

  • 前六句:写亭前美景,分三层:首联写亭与山色,颔联写石与水面,颈联写鱼与鸟
  • 后二句:写游罢晚归,策马前行

二、炼字精妙

此诗最为人称道的是动词的运用。诗人以“入”“乱”“欹”“曳”四个动词嵌入景中,化静为动,点染激活 。

  • “入”字:写出华亭与山色浑然一体
  • “乱”字:写出秋日光影交错的动态感
  • “欹”字:写崩石斜倚山树之态,如见巉岩参错
  • “曳”字:写涟漪拖曳水衣之状,宛然藻荇交横

颈联“紫鳞冲岸跃,苍隼护巢归”,用“冲”“跃”“护”“归”四字,写鱼鸟精神,尤为传神 。

尾联“残云傍马飞”,一“傍”一“飞”,写意般描绘出马逐云飞的高超意境,把一路驰骋中观山看水、逸兴遄飞的快意之感表现得淋漓尽致 。

三、名家点评

  • 清代顾宸(仇兆鳌《杜诗详注》引):“此诗得力,全在诗腰数实字。着一欹字,如见巉岩参错。着一曳字,宛然藻荇交横。曰护巢,则疾飞急赴,唯恐失巢。并鱼鸟精神,俱为写出,此诗家练字法也。”

コメント

タイトルとURLをコピーしました