重题郑氏东亭⑴
(在新安界)
唐·杜甫
华亭入翠微⑵,秋日乱清晖⑶。
崩石欹山树⑷,清涟曳水衣⑸。
紫鳞冲岸跃⑹,苍隼护巢归⑺。
向晚寻征路⑻,残云傍马飞⑼。
版本说明:“清涟”一作“晴涟” 。
逐行拼音版
Chóng Tí Zhèng Shì Dōng Tíng
Táng · Dù Fǔ
huá tíng rù cuì wēi , qiū rì luàn qīng huī
华 亭 入 翠 微 , 秋 日 乱 清 晖
bēng shí yī shān shù , qīng lián yè shuǐ yī
崩 石 欹 山 树 , 清 涟 曳 水 衣
zǐ lín chōng àn yuè , cāng sǔn hù cháo guī
紫 鳞 冲 岸 跃 , 苍 隼 护 巢 归
xiàng wǎn xún zhēng lù , cán yún bàng mǎ fēi
向 晚 寻 征 路 , 残 云 傍 马 飞
重点字音说明
| 字 | 拼音 | 说明 |
|---|---|---|
| 欹 | yī | 同“攲”,倾斜、斜倚 |
| 隼 | sǔn | 一种猛禽 |
| 曳 | yè | 拖曳、牵引 |
| 傍 | bàng | 依傍、靠近 |
注释与译文
词句注释
⑴ 郑氏东亭:杜甫原注“在新安界”。新安县,属河南。郑氏,一说是驸马郑潜曜 。
⑵ 华亭:华美的亭台。翠微:青绿色的山色 。
⑶ 乱清晖:形容秋日阳光照射下的光影交错,使清晖显得纷乱 。
⑷ 崩石欹山树:崩裂的巨石斜倚着山上的树木 。欹,斜倚。
⑸ 清涟曳水衣:清清的涟漪拖曳着水面的苔藻 。水衣,水面上苔藻类植物 。
⑹ 紫鳞:指鱼,因霞光映照呈紫色 。
⑺ 苍隼:青灰色的猛禽 。
⑻ 向晚:傍晚 。寻征路:循着前行的道路 。
⑼ 残云傍马飞:残云依傍着马一齐飞奔 。
白话译文
华美的亭台坐落于青翠的山色之中,秋天的阳光洒落,光影交错,清晖显得缭乱。
崩裂的巨石斜倚着山树,清澈的涟漪拖曳着水面的苔藻。
霞光下被映成紫色的鱼儿冲上岸边跳跃,暮色中苍鹰护巢而归。
游罢山亭天色已晚,我继续策马赶路,天边的残云依傍着马一齐飞奔 。
创作背景
此诗作于唐玄宗天宝三载(744年)。杜甫此时身处东都洛阳,刚刚成家,诗才渐为众人所知,与显贵秘书监李令问、驸马郑潜曜等有交往 。此诗是咏洛阳西不远处新安县(今属河南)郑驸马园亭之作 。
题作“重题”,说明杜甫来此游赏、作诗不止一次 。
作品赏析
《重题郑氏东亭》是一首五言律诗,全诗描写郑氏东亭周围的秋日美景,虽是秋图,却一片生机 。
一、结构特点
- 前六句:写亭前美景,分三层:首联写亭与山色,颔联写石与水面,颈联写鱼与鸟
- 后二句:写游罢晚归,策马前行
二、炼字精妙
此诗最为人称道的是动词的运用。诗人以“入”“乱”“欹”“曳”四个动词嵌入景中,化静为动,点染激活 。
- “入”字:写出华亭与山色浑然一体
- “乱”字:写出秋日光影交错的动态感
- “欹”字:写崩石斜倚山树之态,如见巉岩参错
- “曳”字:写涟漪拖曳水衣之状,宛然藻荇交横
颈联“紫鳞冲岸跃,苍隼护巢归”,用“冲”“跃”“护”“归”四字,写鱼鸟精神,尤为传神 。
尾联“残云傍马飞”,一“傍”一“飞”,写意般描绘出马逐云飞的高超意境,把一路驰骋中观山看水、逸兴遄飞的快意之感表现得淋漓尽致 。
三、名家点评
- 清代顾宸(仇兆鳌《杜诗详注》引):“此诗得力,全在诗腰数实字。着一欹字,如见巉岩参错。着一曳字,宛然藻荇交横。曰护巢,则疾飞急赴,唯恐失巢。并鱼鸟精神,俱为写出,此诗家练字法也。”

コメント