刘九法曹、郑瑕丘石门宴集 唐·杜甫

刘九法曹、郑瑕丘石门宴集

唐·杜甫

秋水清无底⑵,萧然净客心⑶。

掾曹乘逸兴⑷,鞍马到荒林⑸。

能吏逢联璧⑹,华筵直一金⑺。

晚来横吹好⑻,泓下亦龙吟⑼。

版本说明:第三句“掾曹”一作“椽曹”,第五句“联璧”一作“聊璧”,第六句“华筵直一金”各本皆同。另有一版本第四句作“鞍马去相寻”。

逐行拼音版

Liú Jiǔ Fǎ Cáo 、 Zhèng Xiá Qiū Shí Mén Yàn Jí

Táng · Dù Fǔ

qiū shuǐ qīng wú dǐ , xiāo rán jìng kè xīn

秋 水 清 无 底 , 萧 然 净 客 心

yuàn cáo chéng yì xìng , ān mǎ dào huāng lín

掾 曹 乘 逸 兴 , 鞍 马 到 荒 林

néng lì féng lián bì , huá yán zhí yī jīn

能 吏 逢 联 璧 , 华 筵 直 一 金

wǎn lái héng chuī hǎo , hóng xià yì lóng yín

晚 来 横 吹 好 , 泓 下 亦 龙 吟

重点字音说明

拼音 说明
yuàn 掾曹,指官府中的佐吏,不读”chuán”
cáo 分科办事的官署
chéng 乘兴,趁着一时高兴,不读”chèng”
逸兴,超逸豪放的意兴
ān 鞍马,马鞍和马,代指骑马
huāng 荒林,野外的树林
官吏
联璧 lián bì 并列的美玉,比喻二人才德相当
yán 宴席
zhí 同”值”,价值
一金 yī jīn 古代货币单位,说法不一
横吹 héng chuī 乐器名,即横笛
hóng 潭水深处

注释与译文

词句注释

刘九法曹:刘九,人名,排行第九;法曹,唐代府州掌管司法的官员。郑瑕丘:郑姓县令,瑕丘(今山东兖州东北)的地方官。石门:山名,在今山东平阴县,与瑕丘相邻。

秋水清无底:化用卢思道“秋江见底清”诗意而反用之,极言秋水清澈。

萧然:清静寂寥的样子。净客心:使人心得以净化。

掾曹:指刘九。乘逸兴:乘着一时超逸的兴致。

荒林:野外的树林,指石门山林。

能吏逢联璧:指刘九和郑瑕丘两位能干的官吏相遇,如同两片美玉并列。联璧,典出《晋书》,潘岳和夏侯湛风姿秀美,同车而行,时人谓之“联璧”。

华筵直一金:丰盛的宴席价值一金。一金,汉代指黄金一斤,值万钱;此处极言宴席之奢华。

横吹:横笛,一种管乐器。

泓下亦龙吟:潭水深处的龙也应和着笛声吟鸣。龙吟,比喻笛声优美,典出马融《长笛赋》“龙吟水中不见己”。

白话译文

清澈的秋水不见底,这清幽寂寥的环境涤荡着人的内心。

刘法曹乘着一时雅兴,骑马来到这野外的山林。

两位能干的官吏如同双璧相逢,丰盛的宴席价值足足一金。

天色渐晚,席间助兴的笛声多么美妙,潭水深处的蛟龙也随之低吟。

创作背景

此诗约作于唐玄宗开元二十四年(736年)之后,杜甫时年二十余岁,应举落第后游历齐赵(今山东、河北一带)。杜甫的父亲杜闲当时任兖州司马,诗人前往省亲,得以结识当地官吏。

诗中“刘九法曹”指兖州法曹参军事刘九,“郑瑕丘”指瑕丘县吏郑某。石门山在今山东曲阜东北约六十里,与瑕丘相邻。两位地方官在此设宴,杜甫作诗以记其事。

作品赏析

这首五言律诗历来解读颇有分歧,主要可分为两种观点:

一、传统观点:一般应酬之作

传统注家多认为这是杜甫青年时期的一首普通应酬诗。全诗结构清晰——首联写景起兴,以秋水之清澈映衬心境的澄明;颔联点出刘九乘兴来访;颈联写二人相逢、设宴款待;尾联以笛声作结,意境悠远。诗中“能吏”“联璧”等语,可理解为对刘郑二人的褒奖。

二、讽喻观点:暗讽官场奢靡

明末清初的金圣叹在《杜诗解》中提出新解,认为此诗暗含讽刺。他指出诗题中不书“枉”(屈尊)不书“陪”(陪同),说明杜甫“身直不在酬酢中”——并未参与宴饮。诗中“能吏”二字下得“毒”,讽刺郑某趋炎附势;“逢联璧”三字“写尽丑态”。颈联“华筵直一金”更是“毒眼毒口”,估算宴席花费,点破“此费岂止一次”,“为民脂民膏一哭”。尾联诗人吹笛自遣,以示不与二人为伍——“彼既狐鼠为群,我自与龙吟相应”。

近人亦有据此认为这是一首“反腐诗”,旨在“提醒人们警惕官场大吃大喝的恶劣风气”。但也有学者指出,这样解读未免牵强——古人诗中谈及银钱,往往夸张以见豪情,不能刻板换算;且无从确知此宴是否为公款。杜甫当时是否在场,诗中亦未明言。

三、文本异文

此诗第四句有“到荒林”与“去相寻”两种版本。前者重在写景,后者重在叙事,意境略有不同,可互参。

名家点评

  • 金圣叹《杜诗解》:“‘能吏’字下得毒。僻地到一曹官,便又寻踪蹑影,此非‘能吏’而何?‘逢联璧’字,写尽丑态。”
  • 顾农:“这首诗未能进入选本是可以理解的。”

コメント

タイトルとURLをコピーしました