忆东山二首 唐·李白

忆东山二首

唐·李白

【其一】

不向东山久,蔷薇几度花⑵。

白云还自散,明月落谁家⑶。

【其二】

我今携谢妓⑷,长啸绝人群⑸。

欲报东山客⑹,开关扫白云⑺。

逐行拼音版

Yì Dōng Shān Èr Shǒu

Táng · Lǐ Bái

【Qí Yī】

bù xiàng dōng shān jiǔ

不 向 东 山 久

qiáng wēi jǐ dù huā

蔷 薇 几 度 花

bái yún hái zì sàn

白 云 还 自 散

míng yuè luò shuí jiā

明 月 落 谁 家

【Qí Èr】

wǒ jīn xié xiè jì

我 今 携 谢 妓

cháng xiào jué rén qún

长 啸 绝 人 群

yù bào dōng shān kè

欲 报 东 山 客

kāi guān sǎo bái yún

开 关 扫 白 云

重点字音说明

拼音 说明
qiáng 蔷薇,植物名
wēi 蔷薇
疑问代词,问数量
量词,次、回
sàn 分散、飘散
xié 携带、带领
xiè 指谢安
歌女、舞女
xiào 撮口长呼,古人抒发情怀的一种方式
jué 隔绝、远离
qún 人群、世俗
bào 告知、告诉
东山客 dōng shān kè 指隐居东山的谢安
guān 门闩,此处指柴门

注释与译文

词句注释

东山:位于浙江上虞西南,是东晋名相谢安隐居之处。据《会稽志》载,山上有谢安所建的白云堂、明月堂,山旁有蔷薇洞,传为谢安游宴之所。

几度花:花开几次,问离开时间之久。

白云还自散,明月落谁家:白云堂的白云是否依旧自聚自散?明月堂的月光今夜落在谁家?语带双关,既写景又寄情。

谢妓:指谢安当年携妓女游宴东山的故事。《会稽志》载蔷薇洞“俗传太傅携妓女游宴之所”。

长啸:撮口长啸,古人抒发豪情或超脱之态的方式。

东山客:指隐居东山的谢安,代指隐士。

开关扫白云:打开柴门,扫去路上的白云,喻准备迎接隐居生活。

白话译文

【其一】

好久没有去东山了,蔷薇花又开过几次呢?

白云堂的白云应该还是自聚自散吧,明月堂的月光今夜又落在谁家?

【其二】

我如今要像谢安那样携带着歌妓,长啸一声远离这喧嚣的尘世。

想告诉那位隐居东山的谢安,为我打开柴门,扫去路上的白云。

创作背景

此诗作于天宝初年,李白在长安待诏翰林期间。唐玄宗下诏召他进京,看似礼贤下士,实则并未给他大展雄才的机会。由于诗人的正直和傲慢,招惹了权贵的忌恨,处境日渐艰难。

李阳冰在《草堂集序》中说:“丑正同列,害能成谤,帝用疏之。公(李白)乃浪迹纵酒以自昏秽,咏歌之际,屡称东山。”这首诗正是在这样的背景下创作的。

作品赏析

《忆东山二首》表面写景,实则抒怀,是李白借古人酒杯浇自己块垒的佳作。

一、双关的意象

东山上建有白云堂、明月堂和蔷薇洞,所以诗中的蔷薇、白云、明月,都不是信笔写出的,而是切合东山之景,语带双关。蔷薇开花一年一度,诗人问“蔷薇几度花”,实则是在计算离开东山的年数,感叹光阴流逝。“白云还自散,明月落谁家”既是对故地风物的想象,又暗含对自由生活的向往和对自己辜负山水的愧疚。

二、谢安情结

李白一生以谢安自期、自比。他在诗中多次提到谢安:“北阙青云不可期,东山白首还归去”“谢公终一起,相与济苍生”“但用东山谢安石,为君谈笑静胡沙”。谢安既能隐居东山、纵情山水,又能在国家需要时出山建功立业,这正是李白理想的人生模式。

三、归去来兮的复杂心境

从“不向东山久,蔷薇几度花”可以看出,诗人在默算离开“东山”(实际指进京以前的隐居之地)的时日。他有像谢安那样的离别,却未成就像谢安那样的功业。因此,沉吟中包含着光阴虚度、壮怀莫展的感慨。

然而,李白的归去又与陶渊明不同。陶渊明是决心做隐士,去而不返;李白向往的东山之隐,既有隐的一面,又有打算待时而起的一面。正如他在《梁园吟》中所说:“东山高卧时起来,欲济苍生未应晚。”

四、艺术特色

全诗写得极其自然随意,毫无拘束之态。诗中用白云、明月来衬托作者的形象,那东山的白云和明月显得十分澹泊、明洁,而李白的情怀,便和这一切融合在一起了

コメント

  1. li wen より:

    忆东山二首,据说第一首最有名。蔷薇,经常读作jiang 4 wei 1. 很是羞愧

タイトルとURLをコピーしました