五月东鲁行,答汶上翁⑴
五月梅始黄⑵,蚕凋桑柘空⑶。
鲁人重织作,机杼鸣帘栊⑷。
顾余不及仕⑸,学剑来山东⑹。
举鞭访前途⑺,获笑汶上翁⑻。
下愚忽壮士⑼,未足论穷通⑽。
我以一箭书,能取聊城功⑾。
终然不受赏⑿,羞与时人同。
西归去直道⒀,落日昏阴虹⒁。
此去尔勿言⒂,甘心为转蓬⒃。
题注:此诗作于唐玄宗开元二十四年(736年)李白初游东鲁时 。题下原注“鲁中”。诗题一作《五月东鲁行,答汶上君》。汶上,即汶水之上,在今山东省境内。
逐行拼音版
Wǔ Yuè Dōng Lǔ Xíng, Dá Wèn Shàng Wēng
Táng · Lǐ Bái
wǔ yuè méi shǐ huáng
五 月 梅 始 黄
cán diāo sāng zhè kōng
蚕 凋 桑 柘 空
lǔ rén zhòng zhī zuò
鲁 人 重 织 作
jī zhù míng lián lóng
机 杼 鸣 帘 栊
gù yú bù jí shì
顾 余 不 及 仕
xué jiàn lái shān dōng
学 剑 来 山 东
jǔ biān fǎng qián tú
举 鞭 访 前 途
huò xiào wèn shàng wēng
获 笑 汶 上 翁
xià yú hū zhuàng shì
下 愚 忽 壮 士
wèi zú lùn qióng tōng
未 足 论 穷 通
wǒ yǐ yī jiàn shū
我 以 一 箭 书
néng qǔ liáo chéng gōng
能 取 聊 城 功
zhōng rán bù shòu shǎng
终 然 不 受 赏
xiū yǔ shí rén tóng
羞 与 时 人 同
xī guī qù zhí dào
西 归 去 直 道
luò rì hūn yīn hóng
落 日 昏 阴 虹
cǐ qù ěr wù yán
此 去 尔 勿 言
gān xīn wéi zhuǎn péng
甘 心 为 转 蓬
重点字音说明
| 字 | 拼音 | 说明 |
|---|---|---|
| 鲁 | lǔ | 山东的简称 |
| 汶 | wèn | 汶水,在今山东,不读”wén” |
| 柘 | zhè | 落叶灌木,叶可养蚕,不读”shí”或”tuò” |
| 杼 | zhù | 织布机上的梭子 |
| 栊 | lóng | 窗户,此处指挂着帘子的窗户 |
| 顾 | gù | 回顾、回想 |
| 余 | yú | 我 |
| 及 | jí | 赶上、涉及 |
| 仕 | shì | 做官 |
| 剑 | jiàn | 剑术 |
| 访 | fǎng | 询问、打听 |
| 获 | huò | 得到、遭受 |
| 笑 | xiào | 嘲笑 |
| 翁 | wēng | 老翁 |
| 下愚 | xià yú | 最愚蠢的人,指嘲笑他的汶上翁 |
| 忽 | hū | 轻视、看不起 |
| 壮士 | zhuàng shì | 李白自指 |
| 穷通 | qióng tōng | 穷困与通达,指仕途的失意与得意 |
| 聊城 | liáo chéng | 战国时齐国城邑 |
| 功 | gōng | 功绩 |
| 赏 | shǎng | 奖赏 |
| 羞 | xiū | 羞耻、不屑 |
| 时人 | shí rén | 世俗之人 |
| 直道 | zhí dào | 通衢大道,也指正直之道 |
| 阴虹 | yīn hóng | 喻指奸臣,指李林甫、杨国忠等昏蔽君主的人 |
| 尔 | ěr | 你,指汶上翁 |
| 勿 | wù | 不要 |
| 甘心 | gān xīn | 心甘情愿 |
| 转蓬 | zhuǎn péng | 随风飘转的蓬草,喻漂泊不定 |
注释与译文
词句注释
⑴ 东鲁:指初唐时由鲁郡改置的兖州(在今山东省境内)。李白曾寓家兖州的任城县。汶上:即汶水之上 。
⑵ 梅始黄:梅子开始发黄,指五月时节。一作“梅子黄” 。
⑶ 蚕凋:蚕已成茧,蚕事完毕。桑柘空:桑树和柘树的叶子被采光了 。
⑷ 机杼:织布机。帘栊:挂着帘子的窗户 。
⑸ 顾余不及仕:回想起我没有出仕做官时 。
⑹ 学剑:李白曾从著名剑术家裴旻在山东学习剑术 。山东:指太行山以东 。
⑺ 访前途:询问前面的路,也指打听未来的前程 。
⑻ 获笑:被人耻笑 。
⑼ 下愚:儒家分人二等,以天生愚蠢而不可改变的人为下愚。语出《论语·阳货》:“唯上知与下愚不移。”此处指嘲笑他的汶上翁 。忽:轻视 。壮士:李白自指 。
⑽ 穷通:指仕途的困顿与显达 。
⑾ 一箭书:用战国时鲁仲连的典故。《史记·鲁仲连列传》载,齐将田单攻聊城不下,鲁仲连写了一封信绑在箭上射入城中,燕将自杀,齐军轻取聊城 。李白以此自比,表明自己有济世之才。
⑿ 终然:终究。
⒀ 直道:通衢大道,也指正直之道 。
⒁ 阴虹:喻指奸臣。杨齐贤注:“阴虹,指林甫、国忠辈昏蔽其君” 。
⒂ 尔:你,指汶上翁。勿言:不要说。
⒃ 转蓬:随风飘转的蓬草,喻漂泊不定 。
白话译文
五月里梅子开始发黄,蚕事完毕,桑树和柘树的叶子也被采空了 。
鲁地的人们重视纺织,家家户户的窗里传出织布声 。
只因为我还未能走上仕途,为学习剑术来到山东 。
举起马鞭向人打听前程,却不料受到汶上老翁的嘲讽 。
下愚之辈轻视有为的壮士,怎值得与他们谈论困顿与显达 ?
我能像鲁仲连那样用一封信箭,就能取得收复聊城的功业 。
纵然成功了也不接受赏赐,只因羞于与世俗之人同流 。
我将要踏上大道向西奔赴长安,哪怕落日被阴虹遮掩得一片昏蒙 。
此去你也不必再多说什么,我甘心如同随风飘转的飞蓬 !
创作背景
根据裴斐《李白年谱简编》,此诗当是唐玄宗开元二十四年(736年)李白初游东鲁时之作 。当时李白寓家兖州任城(今山东济宁)。此时李白已三十五岁,虽已漫游多年,但尚未得到出仕机会。在初抵东鲁时,他向当地人打听前程,却遭到汶上老翁的嘲笑。李白有感而发,写下此诗明志。
简析
《五月东鲁行,答汶上翁》是李白初到东鲁时的一首言志之作 。全诗分前后两节,前八句写初抵东鲁时的经历和感受,后十句是对汶上翁嘲笑的有力回应 。
前节八句以“五月梅始黄,蚕凋桑柘空”点明时令,接着以“鲁人重织作,机杼鸣帘栊”展现东鲁淳朴的民风 。在这样的背景中,诗人自述“学剑来山东”的缘由,却“获笑汶上翁”,引出下文的反驳 。
后节十句是全诗的精彩部分 。诗人首先以“下愚忽壮士,未足论穷通”回击嘲笑,将对方定位为不值得与之谈论“穷通”的浅薄之人 。接着连用战国鲁仲连一箭取聊城、功成不受赏的典故,表明自己既有济世之才,又不慕荣利的高尚志向 。“羞与时人同”一句,更见其超然脱俗的品格 。
末四句“西归去直道,落日昏阴虹。此去尔勿言,甘心为转蓬”,既表达了对朝中奸臣当道的清醒认识,又表明自己即便如转蓬漂泊,也甘愿坚守“直道”而行的决心 。
《唐风定》评此诗:“豪杰吐气如虹” 。诗中塑造的鲁仲连形象,正是李白自己的写照——既有济世之才,又保持独立人格,功成不受赏,羞与时人同,充分体现了李白高尚的人生追求。

コメント