《大堤曲》 唐·李白

大堤曲

汉水临襄阳⑵,花开大堤暖⑶。

佳期大堤下⑷,泪向南云满⑸。

春风复无情⑹,吹我梦魂散⑺。

不见眼中人⑻,天长音信断⑼。

逐行拼音版

Dà Dī Qǔ

Táng · Lǐ Bái

hàn shuǐ lín xiāng yáng

汉 水 临 襄 阳

huā kāi dà dī nuǎn

花 开 大 堤 暖

jiā qī dà dī xià

佳 期 大 堤 下

lèi xiàng nán yún mǎn

泪 向 南 云 满

chūn fēng fù wú qíng

春 风 复 无 情

chuī wǒ mèng hún sàn

吹 我 梦 魂 散

bú jiàn yǎn zhōng rén

不 见 眼 中 人

tiān cháng yīn xìn duàn

天 长 音 信 断

重点字音说明

拼音 说明
大堤,地名,不读”tí”
乐府歌曲名
hàn 汉水,长江支流
lín 临近、流经,一作”行”
xiāng 襄阳,地名
yáng 襄阳
nuǎn 温暖
jiā 佳期,指男女约会的日期
佳期
lèi 眼泪
xiàng 向着
nán 南方
yún 云彩
mǎn 充满、弥漫
又、更,一作”无复”
没有
qíng 情意
chuī 吹动
mèng 梦境
hún 魂魄、梦魂
sàn 消散、散去,一作”断”
jiàn 看见
yǎn 眼睛
zhōng 之中
rén 指所思之人
tiān 天空
cháng 长久、长远
yīn 音讯
xìn 书信
duàn 断绝、中断

注释与译文

词句注释

大堤曲:南朝乐府旧题,属《清商曲辞》。起于梁简文帝,又作《襄阳曲》,李白沿用,写一女子对丈夫的怀念,地点即在湖北襄阳城外大堤上

汉水:长江支流,流经襄阳 。:临近、流经。一作”行”

大堤:古迹名,在今湖北襄阳城外,东临汉江,西至万山,周围四十余里。隋唐时商业繁荣

佳期:指男女约会的日期。语出《楚辞·九歌·湘夫人》”与佳期兮夕张”

南云:南飞的云。常以寄托思亲、怀乡之情。晋陆机《思亲赋》:”指南云以寄款,望归风而效诚”

:又、更。一作”无复”

梦魂:古人认为人做梦时,是离开肉体的魂魄在活动 。:消散,一作”断”

眼中人:指旧相识或想念的人。南朝梁何逊《霖雨不晴怀郡中游聚》:”不见眼中人,空想南山寺”

音信:音讯、书信

白话译文

汉水围绕着襄阳城,大堤上春回大地,花开烂漫,暖意融融 。

在这大堤之下,本是与佳人相约的美好日子,却不见对方赴约,只能望着南天的白云,热泪盈眶 。

本是多情的春风,如今也变得无情起来,吹散了我与你相会的好梦 。

梦中所思的人儿再也见不到了,天长地远,连音信也已断绝 。

创作背景

此诗作于唐玄宗开元二十年(732),当时李白曾一度离开安陆(今属湖北)北游襄阳(今属湖北)。这首诗当作于李白游襄阳之时,是怀人之作 。

大堤在襄阳城外,东临汉江,西至万山,周围四十余里。隋唐时,大堤一带商业繁荣,人口众多 。梁简文帝作雍州十曲,内有《大堤》《南湖》《北渚》等曲,李白沿用此题而作 。

简析

《大堤曲》是李白沿用南朝乐府旧题创作的一首怀人之作 。全诗以恋人失约之痛为主线,情景交融,婉转动人。

首联“汉水临襄阳,花开大堤暖”,以大堤春色起笔。”暖”字不仅写春风和煦、百花盛开,更暗含诗人内心的情感温度,为下文的失落埋下伏笔 。

颔联“佳期大堤下,泪向南云满”,是本诗的核心。”佳期”点明约会之事,”泪满”写尽失望之情。南云寄托思乡怀人之意,泪眼望云,情思绵绵 。

颈联“春风复无情,吹我梦魂散”,由实入虚,转入梦境的描写。古人以为梦是魂魄出游与所思之人相会。春风本是多情的,如今却将好梦吹散,”复无情”三字蕴含着深深的怨意 。

尾联“不见眼中人,天长音信断”,以”不见”回应”佳期”,以”天长音信断”收束全篇。佳期误,梦魂散,音信断,层层递进,将失约之痛推向极致 。

此诗意似直述,笔实曲折,情深意远,婉转流丽。《唐宋诗醇》评此诗:”幽秀绝远俗艳” 。明代胡应麟《诗薮》称李白此类作品”使古今诗格于是一大变”

コメント

タイトルとURLをコピーしました