赠孟浩然
吾爱孟夫子,风流天下闻。
红颜弃轩冕,白首卧松云。
醉月频中圣,迷花不事君。
高山安可仰,徒此揖清芬。
逐行拼音版
Zèng Mèng Hào Rán
Táng · Lǐ Bái
wú ài mèng fū zǐ
吾 爱 孟 夫 子
fēng liú tiān xià wén
风 流 天 下 闻
hóng yán qì xuān miǎn
红 颜 弃 轩 冕
bái shǒu wò sōng yún
白 首 卧 松 云
zuì yuè pín zhōng shèng
醉 月 频 中 圣
mí huā bù shì jūn
迷 花 不 事 君
gāo shān ān kě yǎng
高 山 安 可 仰
tú cǐ yī qīng fēn
徒 此 揖 清 芬
重点字音说明
| 字 | 拼音 | 说明 |
|---|---|---|
| 赠 | zèng | 赠送、赠给 |
| 孟 | mèng | 姓氏 |
| 浩 | hào | 浩然,孟浩然名 |
| 夫 | fū | 夫子,古时对男子的尊称 |
| 风 | fēng | 风流,风度、品格 |
| 流 | liú | 风流 |
| 闻 | wén | 闻名、传扬 |
| 颜 | yán | 红颜,指青壮年时期 |
| 弃 | qì | 舍弃、鄙弃 |
| 轩 | xuān | 轩冕,古代卿大夫的车乘和礼帽,代指官爵 |
| 冕 | miǎn | 轩冕 |
| 卧 | wò | 高卧、隐居 |
| 松 | sōng | 松云,山林云霞之间 |
| 云 | yún | 松云 |
| 醉 | zuì | 醉酒 |
| 月 | yuè | 月夜 |
| 频 | pín | 频繁、常常 |
| 中 | zhòng | 中圣,喝醉酒。此处为动词,意为”中了”、”达到”,本应读去声,但诗中因平仄需要常读平声 |
| 圣 | shèng | 中圣,即”中圣人”,指喝醉酒 |
| 迷 | mí | 迷恋、沉醉 |
| 花 | huā | 花草,指自然美景 |
| 事 | shì | 侍奉、服侍 |
| 君 | jūn | 君王、皇帝 |
| 高 | gāo | 高山 |
| 山 | shān | 高山 |
| 安 | ān | 怎么、哪里 |
| 可 | kě | 可以、能够 |
| 仰 | yǎng | 仰望、敬仰 |
| 徒 | tú | 只能、只有 |
| 此 | cǐ | 此、这里 |
| 揖 | yī | 拱手礼,表示致敬 |
| 清 | qīng | 清芬,高洁的品德 |
| 芬 | fēn | 芬芳 |
注释与译文
词句注释
- 孟夫子:指孟浩然。夫子,古时对男子的敬称
- 风流:古人以风流赞美文人,指有文采、善词章、风度潇洒、不钻营苟且等
- 红颜:红润的脸色,指青壮年时期
- 轩冕:古时卿大夫的车乘和礼帽,后用以代指官位爵禄
- 卧松云:指隐居山林
- 中圣:即”中圣人”,喝醉酒的意思。《三国志·魏书·徐邈传》载,曹操禁酒,当时人讳说酒字,把清酒称为圣人,浊酒称为贤人。尚书郎徐邈私饮,对人说”中圣人”,后遂以”中圣”称酒醉
- 迷花:迷恋丘壑花草,指陶醉于自然美景
- 事君:侍奉皇帝
- 高山安可仰:化用《诗经·小雅·车舝》”高山仰止,景行行止”,以仰望高山喻对孟浩然的景仰
- 揖:拱手为礼,表示致敬
- 清芬:喻高洁的品德
白话译文
我非常敬重孟先生的庄重潇洒,他为人高尚风流倜傥闻名天下 。
少年时鄙视功名不爱官冕车马,高龄白首又归隐山林摒弃尘杂 。
明月夜常常饮酒醉得非凡高雅,他不事君王迷恋花草胸怀豁达 。
高山似的品格怎么能仰望着他?只在此揖敬他芬芳的道德光华 !
创作背景
此诗大致写在李白寓居湖北安陆时期(727—736),此时他常往来于襄汉一带,与比他长十二岁的孟浩然结下了深厚友谊 。另一说认为此诗当为开元二十七年(739)李白过襄阳重晤孟浩然时所作 。
李白出蜀后,游历江陵、潇湘、庐山、金陵、扬州、姑苏等地,后至江夏。他专程去襄阳拜访孟浩然,不巧孟已外游,李白写此诗表达敬仰之情 。
简析
《赠孟浩然》是李白推崇孟浩然风雅潇洒品格的五言律诗名篇 。
首联“吾爱孟夫子,风流天下闻”直抒胸臆,”吾爱”二字亲切挚恳,统领全篇,抒发了对孟浩然的钦敬爱慕之情 。
中间两联刻画孟浩然形象:”红颜弃轩冕”写其青年时鄙弃功名,”白首卧松云”状其晚年归隐山林;”醉月频中圣”言其月下醉酒的风雅,”迷花不事君”赞其不侍君王的高洁。一弃一取,纵写生平,横写隐居,将孟浩然的风流品格写得淋漓尽致 。
尾联“高山安可仰,徒此揖清芬”化用《诗经》典故,以高山喻孟浩然品格,表达仰慕而不可及的崇敬之情 。
全诗采用抒情—描写—抒情的方式,直抒胸臆,情深词显,自然古朴,格调高雅,表现出李白诗歌的特有风格

コメント