日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂长川。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
题注:此诗作于唐玄宗开元十三年(725年)前后,李白出游金陵途中初游庐山时所作 。原诗共二首,此为其二,也是最为脍炙人口的一首 。
逐行拼音版
Wàng Lú Shān Pù Bù
Táng · Lǐ Bái
rì zhào xiāng lú shēng zǐ yān
日 照 香 炉 生 紫 烟
yáo kàn pù bù guà cháng chuān
遥 看 瀑 布 挂 长 川
fēi liú zhí xià sān qiān chǐ
飞 流 直 下 三 千 尺
yí shì yín hé luò jiǔ tiān
疑 是 银 河 落 九 天
重点字音说明
| 字 | 拼音 | 说明 |
|---|---|---|
| 照 | zhào | 照射、照耀 |
| 香炉 | xiāng lú | 香炉峰,庐山著名山峰 |
| 紫 | zǐ | 紫色 |
| 烟 | yān | 烟雾、云气 |
| 遥 | yáo | 遥远 |
| 看 | kàn | 观看,此处读四声 |
| 瀑 | pù | 瀑布 |
| 布 | bù | 瀑布 |
| 挂 | guà | 悬挂 |
| 前 | qián | 前面 |
| 川 | chuān | 河流,此处指瀑布如长河悬挂 |
| 飞 | fēi | 飞腾 |
| 流 | liú | 水流 |
| 直 | zhí | 笔直 |
| 下 | xià | 落下 |
| 三 | sān | 数字 |
| 千 | qiān | 数字 |
| 尺 | chǐ | 长度单位 |
| 疑 | yí | 怀疑、仿佛 |
| 银 | yín | 银色 |
| 河 | hé | 银河,即天河 |
| 落 | luò | 降落 |
| 九 | jiǔ | 数字 |
| 天 | tiān | 天空,九天指天的最高层 |
注释与译文
词句注释
- 香炉:指香炉峰,庐山西北一座山峰,因形似香炉、山上常有云烟笼罩而得名
- 紫烟:瀑布飞泻,水气蒸腾,在阳光照耀下呈现紫色云雾
- 遥看:从远处眺望
- 挂前川:瀑布悬挂在山前,看上去像一条大河。川,河流
- 三千尺:夸张写法,形容山高瀑长,非实指
- 银河:天河。晴朗夜空可见的白色光带,由无数恒星构成
- 九天:古代传说天有九重,九天是最高一层,指天空极高处
白话译文
太阳照射在香炉峰上,升腾起紫色的烟雾 ;
远远望去,瀑布就像一条巨大的白练悬挂在山前的河流上 。
飞腾而下的水流直落三千尺 ,
让人恍惚怀疑是银河从九重天上倾泻到了人间 。
创作背景
此诗作于唐玄宗开元十三年(725年)前后,李白二十五岁第一次出蜀远游时 。诗人经巴渝、出三峡,在游历金陵途中初游庐山,面对庐山瀑布的壮丽景色,写下这两首《望庐山瀑布》。其中第二首七言绝句流传最广,被誉为庐山瀑布诗中的绝唱 。
简析
《望庐山瀑布》是李白山水诗的代表作之一,全诗仅四句,却将庐山瀑布的雄奇壮丽描绘得淋漓尽致 。
- 首句“日照香炉生紫烟”:以香炉峰为背景,写瀑布飞泻、水气蒸腾,在阳光照耀下呈现紫色云霞,一个“生”字将烟云冉冉上升的景象写活,为瀑布设置了奇幻的背景 。
- 次句“遥看瀑布挂前川”:点出“望”题,以“挂”字化动为静,写出遥望中瀑布如白练垂空的静态美 。
- 第三句“飞流直下三千尺”:由静转动,“飞流”写其势,“直下”状其陡,“三千尺”极言其高,夸张手法令人惊叹 。
- 末句“疑是银河落九天”:以奇特的想象收束全诗,一个“疑”字若真若幻,将天上银河与人间瀑布融为一体,使诗境升华到奇幻瑰丽的境界 。
苏轼极为赞赏此诗,称“帝遣银河一脉垂,古来唯有谪仙词” 。清高宗敕编《唐宋诗醇》评此诗:“气象雄伟,风格遒上,为七绝中 rare 作。”

コメント