《登郢州白雪楼》 唐·白居易

白雪楼中一望乡,青山簇簇水茫茫。

朝来渡口逢京使,说道烟尘近洛阳。

(时淮西寇未平)

题注:此诗作于唐宪宗元和十年(815年),白居易被贬江州司马途中。诗末原注“时淮西寇未平”,指当时淮西节度使吴元济叛乱。

Dēng Yǐng Zhōu Bái Xuě Lóu

Táng · Bái Jūyì

bái xuě lóu zhōng yī wàng xiāng

白 雪 楼 中 一 望 乡

qīng shān cù cù shuǐ máng máng

青 山 簇 簇 水 茫 茫

zhāo lái dù kǒu féng jīng shǐ

朝 来 渡 口 逢 京 使

shuō dào yān chén jìn luò yáng

说 道 烟 尘 近 洛 阳

注释详解

  • 郢州:地名,在今湖北钟祥市。唐时属山南东道。
  • 白雪楼:郢州名胜,因战国楚辞作家宋玉《对楚王问》中“阳春白雪”典故得名。
  • 一望乡:登楼眺望,思念故乡。白居易故乡为河南新郑,时被贬江州(今江西九江)。
  • 青山簇簇:青山聚集的样子。簇簇,形容山峰密集。
  • 水茫茫:江水浩渺,一望无际。
  • 朝来:早晨。
  • 渡口:江边渡船码头。
  • 京使:从京城长安来的使者。
  • 说道:告诉、说道。
  • 烟尘:烽烟与尘土,代指战乱。
  • 洛阳:唐朝东都,白居易故乡所在。
  • 时淮西寇未平:诗人自注。淮西指唐淮西节度使治所蔡州(今河南汝南),当时淮西节度使吴元济反叛,朝廷正派兵讨伐。

创作背景

此诗作于唐宪宗元和十年(815年)。这一年,宰相武元衡遇刺身亡,白居易因上书要求严缉凶手,得罪权贵,被贬为江州司马。在被撵出长安、沿水路前往九江的途中,他经过郢州(今湖北钟祥),登上白雪楼,写下此诗。

当时正值淮西节度使吴元济叛乱,战火逼近洛阳(白居易故乡所在),诗人被贬途中听闻这个消息,忧虑国事与乡情交织,遂成此篇。

简析

这首七言绝句以登楼望乡起笔,以国事忧虑作结,二十八字写尽羁旅之愁与家国之忧。

  • 前两句写景:“白雪楼中一望乡,青山簇簇水茫茫。”登楼眺望,青山如簇,江水茫茫。景色阔大之中,暗含诗人被逐南荒、有家难归的孤寂。
  • 后两句叙事:“朝来渡口逢京使,说道烟尘近洛阳。”笔锋一转,由景入事。早晨渡口偶遇从京城来的使者,得知叛军已逼近故乡洛阳。“烟尘”二字,既写战火烽烟,亦写诗人心中忧惧。

诗眼在“说道烟尘近洛阳”一句。诗人被贬南荒,心系故乡,偏偏听闻故乡正遭兵燹之祸。被逐之悲、思乡之苦、忧国之切,三痛交集,尽在七个字中。

《唐诗三百首》评此诗:“二十八字中,有无限层折,令人黯然神伤。”

コメント

タイトルとURLをコピーしました