麦死春不雨,禾损秋早霜。
岁晏无口食,田中采地黄。
采之将何用?持以易糇粮。
凌晨荷锄去,薄暮不盈筐。
携来朱门家,卖与白面郎。
与君啖肥马,可使照地光。
愿易马残粟,救此苦饥肠!
创作背景:此诗作于唐宪宗元和八年(813年)。当时白居易因母亲逝世,退居下邽渭村(今陕西渭南县),亲眼见到农民遭受春旱秋霜之灾后,入冬便断了口粮,而富贵人家却用粮食喂马,有感而作 。
mài sǐ chūn bù yǔ,hé sǔn qiū zǎo shuāng
麦 死 春 不 雨,禾 损 秋 早 霜
suì yàn wú kǒu shí,tián zhōng cǎi dì huáng
岁 晏 无 口 食,田 中 采 地 黄
cǎi zhī jiāng hé yòng,chí yǐ yì hóu liáng
采 之 将 何 用,持 以 易 糇 粮
líng chén hé chú qù,bó mù bù yíng kuāng
凌 晨 荷 锄 去,薄 暮 不 盈 筐
xié lái zhū mén jiā,mài yǔ bái miàn láng
携 来 朱 门 家,卖 与 白 面 郎
yǔ jūn dàn féi mǎ,kě shǐ zhào dì guāng
与 君 啖 肥 马,可 使 照 地 光
yuàn yì mǎ cán sù,jiù cǐ kǔ jī cháng
愿 易 马 残 粟,救 此 苦 饥 肠
注释详解
- 地黄:药草名,晒干的叫生地,蒸熟的叫熟地。这首诗写荒年无食的贫苦农民采地黄卖给富贵人家喂马以谋生,形象地表现出贫苦人民生活不如牛马 。
- 岁晏:一年将尽的时候 。
- 口食:口粮 。
- 易:换取。糇粮:泛指饲口度日的粮食 。
- 凌晨:清早。荷锄:用一侧肩膀扛着锄头 。
- 不盈筐:采不满一筐 。
- 朱门家:指富贵人家 。
- 白面郎:指富贵人家养尊处优不懂事的子弟。南朝宋代的沈庆之在一次讨论北伐大事时,曾讽刺徐湛之等世族出身的文官说:“为国譬如家,耕当问奴,织当访婢,陛下今与伐国,而与白面书生辈谋之,事何由济?”这里借用其讽刺含意 。
- 啖:给……吃 。
- “可使”句:是说马吃了地黄后,膘壮有力,毛色光亮,可以光彩照地 。
- 马残粟:马吃剩的粮食 。
白话译文
春季不下雨麦子都已旱死,秋季禾苗又遭霜冻。
等到年底时已没有了口粮,只好到田里采地黄。
采来地黄做什么用?拿它来换取糊口的粮食。
清早扛着锄头出门,直到傍晚还采不满一筐。
拿着它来到富贵人家,卖给养尊处优的儿郎。
把地黄给你的肥马吃,能使它毛色光亮照地。
只愿换些马吃剩的粮食,来解救我这饥饿的肚肠!
题解与简析
《采地黄者》是白居易在退居下邽渭村期间创作的反映农民疾苦的诗篇。
全诗结构清晰:
- 前四句交代背景:春旱秋霜导致庄稼绝收,农民年底无粮,只得去采地黄。
- 中四句写采挖之艰辛:凌晨出门、薄暮归来,辛苦一天却采不满一筐。
- 后六句写卖地黄的悲惨:如此珍贵的药材,却只能卖给富家喂马,只敢央求换些马吃剩的粮食来充饥。
诗眼在于“愿易马残粟,救此苦饥肠”——农民辛苦采得的药材,最终只配换得牲口的残食,人与马的地位对比触目惊心。这与《轻肥》“是岁江南旱,衢州人食人”、《买花》“一丛深色花,十户中人赋”等名篇异曲同工,都是白居易“唯歌生民病”的现实主义杰作。
近代学者李文钟评此诗:“诗题《采地黄者》,不云‘卖地黄者’,描绘出一个茕茕于荒野的饥民形象,惨厉令人难忘。”

コメント