七绝·贾谊 毛泽东

贾生才调世无伦,

哭泣情怀吊屈文。

梁王坠马寻常事,

何用哀伤付一生。

创作背景:此诗是毛泽东于中华人民共和国成立后所作,最早发表于中央文献出版社1996年9月版《毛泽东诗词集》。毛泽东很赞赏贾谊非凡的才能和政治理想,写了两首关于贾谊的诗(另一首为《七律·咏贾谊》),表达自己对贾谊壮志未酬的不幸遭遇的同情和对他因自责而哀伤至死的惋惜之情。

逐行拼音版

Qī Jué · Jiǎ Yì

jiǎ shēng cái diào shì wú lún

贾 生 才 调 世 无 伦

kū qì qíng huái diào qū wén

哭 泣 情 怀 吊 屈 文

liáng wáng zhuì mǎ xún cháng shì

梁 王 坠 马 寻 常 事

hé yòng āi shāng fù yī shēng

何 用 哀 伤 付 一 生

注释详解

  • 贾生:指贾谊(公元前200年—前168年),洛阳(今河南洛阳东)人,时称贾生,西汉政论家、文学家。初被汉文帝召为博士,不久迁为太中大夫。汉文帝想任其为公卿,因遭大臣周勃、灌婴等排挤,贬为长沙靖王吴著的太傅。后被召回长安,为梁怀王太傅。梁怀王坠马而死,贾谊深自歉疚,33岁抑郁而亡。
  • 才调:指才气、才能。无伦:无与伦比,即无人能相提并论。
  • “贾生才调世无伦”:化用唐代李商隐《贾生》“贾生才调更无伦”成句,只改动一字,易“更”为“世”。这一字之改使境界拓宽了许多,“更”为比较说法,“世”为历史品评,更加实在地肯定了贾谊无与伦比的才华。
  • 吊屈文:指贾谊贬为长沙王太傅后,渡湘江时有感于屈原忠而见疏,作《吊屈原赋》,“因以自喻”。
  • 梁王坠马:梁王指汉文帝的小儿子梁怀王刘胜(一作刘揖)。堕马事发生于汉文帝十一年(前169)夏六月。作者非常赞赏贾谊的才华,认为他因梁怀王刘胜堕马死去哀伤而死不值得,并深为惋惜。
  • 何用:何必,不用。

译文

贾生的才情、才气、才能在当时无人可以相比,

他以极其哀伤悲痛的心情写下凭吊屈原的千古文章。

梁王坠马而死本是一件寻常的事情,

哪里用得着为此哀伤至死、付出自己的一生?

简析

这首诗与《七律·咏贾谊》是姊妹篇。

  • 首句开门见山,高度赞扬了贾谊杰出的才华——“世无伦”。
  • 次句猛转为贾谊遭贬,写他被贬至长沙时写下《吊屈原赋》,借凭吊屈原抒发愤世伤时之情。一句诗追怀两个历史人物(贾谊与屈原),体认到历史的不公正性和正人君子的命运多舛。
  • 第三句平静讲述梁王堕马而死本非稀奇之事。文帝不责,贾谊却自责哀伤。
  • 尾句笔锋一转,惜贾谊因“寻常事”而死。“付一生”与“寻常事”对照鲜明而强烈,表现了对才华绝世的贾谊早逝的深深惋惜。

整首诗反映了作者对贾谊“世无伦”的才华十分赞赏,对其怀才不遇、未获重用、早亡非常惋惜;同时对贾谊那种自伤、脆弱的性格作了委婉的批评。语言明白流畅,化用前人诗句,洒脱自如,韵味深长

コメント

タイトルとURLをコピーしました