《又呈吴郎》 〔唐〕杜甫

《又呈吴郎》

〔唐〕杜甫

大历二年(767年)秋,杜甫时年五十六岁,寓居夔州(今重庆奉节)。他之前已写《简吴郎司法》,将瀼西草堂借给姻亲吴郎居住。因担心吴郎会阻止隔壁妇人打枣,他特作此诗相告,体现出诗人对穷苦百姓的深切关怀。

一、原文

堂前扑枣任西邻,无食无儿一妇人。

不为困穷宁有此,只缘恐惧转须亲。

即防远客虽多事,便插疏篱却甚真。

已诉征求贫到骨,正思戎马泪盈巾。

二、拼音版

《yòu chéng wú láng》

táng qián pū zǎo rèn xī lín, wú shí wú ér yī fù rén。

堂前扑枣任西邻,无食无儿一妇人。

bú wéi kùn qióng níng yǒu cǐ, zhī yuán kǒng jù zhuǎn xū qīn。

不为困穷宁有此,只缘恐惧转须亲。

jí fáng yuǎn kè suī duō shì, biàn chā shū lí què shèn zhēn。

即防远客虽多事,便插疏篱却甚真。

yǐ sù zhēng qiú pín dào gǔ, zhèng sī róng mǎ lèi yíng jīn。

已诉征求贫到骨,正思戎马泪盈巾。

三、意思说明

诗句 意思说明
堂前扑枣任西邻,无食无儿一妇人。 草堂前的枣树,任凭西边的邻居来打枣;她是一个没有食物、没有儿女的孤苦妇人。“任”字写出诗人对妇人的宽容。
不为困穷宁有此,只缘恐惧转须亲。 若不是因为穷困到了极点,她又怎会这样做?正因为她心怀恐惧,我们反而更要对她亲切。“不为……宁……”是反问句式,写出对妇人的体恤。
即防远客虽多事,便插疏篱却甚真。 你这位新来的远客对她有所防范,虽说是多此一举;但插上稀疏的篱笆,却实实在在地阻止了她来打枣。仇兆鳌注:“此告以不可插篱也。”
已诉征求贫到骨,正思戎马泪盈巾。 她已经向我诉说,赋税征敛使她穷到了骨子里;我想到战乱不止,不禁泪流满面。“征求”指横征暴敛,“戎马”指战乱。

四、注释

词语 注释
呈献,恭敬地送呈。
吴郎 杜甫的姻亲吴南卿,时任忠州司法参军。
扑枣 打枣。“扑”即击打。
听任,任凭。
西邻 杜甫瀼西草堂西边的邻居,一位孤苦妇人。
不为困穷宁有此 若不是因为穷困到了极点,又怎会这样做。“不为……宁……”是反问句式。
恐惧 穷苦人心怀恐惧,怕被人拒绝。
远客 指吴郎。吴郎从忠州来,是客居于此。
插疏篱 插上稀疏的篱笆。据黄生注,吴郎到后插上了篱笆,妇人因此不敢来打枣。
征求 征敛,指官府征收赋税。
戎马 战马,代指战乱。

五、创作背景

此诗作于大历二年(767年)秋,杜甫时年五十六岁,寓居夔州(今重庆奉节)。当时杜甫将瀼西草堂借给姻亲吴郎居住,自己迁居东屯。杜甫在瀼西居住时,西邻有一位孤苦无依的妇人,常来打枣充饥。杜甫了解她的困境,从不阻止。吴郎搬来后,却在堂前插上了篱笆,妇人便不敢再来打枣。杜甫得知此事,写下这首诗,婉言劝导吴郎。

据黄生注:“时公有《简吴郎司法》,故此诗云‘又呈’。吴郎甫到,即插篱禁枣,故公讽之。”此诗与《简吴郎司法》是姊妹篇,一写借居之事,一写体恤邻妇,共同展现了杜甫晚年的人际往来与仁者情怀。

六、整体赏析

内容结构:全诗为七言律诗,按“叙旧事—明缘由—责远客—抒感慨”可分为四联:

首联(堂前扑枣任西邻,无食无儿一妇人):开篇直叙旧事。诗人告诉吴郎:我在这里居住时,枣树任凭西邻妇人来打,因为她是一个无食无儿的孤苦之人。“任”字写出诗人的宽容与体恤,“无食无儿”点明妇人的困境。

颔联(不为困穷宁有此,只缘恐惧转须亲):分析妇人的心理。诗人说:若不是穷困到了极点,她又怎会来做这种难为情的事?正因为她心怀恐惧,我们反而更要对她亲切。“不为……宁……”的反问句式,强调了困穷是妇人行为的原因;“转须亲”写出诗人对弱势者应有的态度。

颈联(即防远客虽多事,便插疏篱却甚真):婉言批评吴郎。仇兆鳌注:“此告以不可插篱也。”诗人说:你这位新来的远客对她有所防范,虽说是多此一举;但插上稀疏的篱笆,却实实在在地阻止了她来打枣。“虽多事”是委婉的说法,“却甚真”则直指事实。

尾联(已诉征求贫到骨,正思戎马泪盈巾):由妇人推及天下,升华主旨。诗人说:妇人已经向我诉说,赋税征敛使她穷到了骨子里;我想到战乱不止,不禁泪流满面。“征求”指官府横征暴敛,“戎马”指安史之乱以来的连年战祸。由一妇人之贫,推及天下之乱,正是杜甫“穷年忧黎元”的仁者情怀的体现。

艺术特色

  1. 以家常语写深情:全诗语言质朴如话,如“堂前扑枣任西邻”“无食无儿一妇人”等句,近乎口语,却蕴含着深沉的仁者情怀。这种“以俗为雅”的写法,在杜甫晚年诗中屡见不鲜。
  2. 层层深入,由事及理:首联叙旧事,颔联析事理,颈联责远客,尾联发感慨。由一件小事层层深入,最后推及天下苍生,体现了杜甫“诗史”的特质。
  3. “不为……宁……”的递进句式:颔联“不为困穷宁有此”以反问句式强调困穷是妇人行为的深层原因,使体恤之情更加恳切。
  4. “即防”“便插”的对比:颈联“即防虽多事”与“便插却甚真”对比,前者是“多事”(没必要),后者是“甚真”(实际后果),一虚一实,委婉而有力度。
  5. 由一人到天下,格局阔大:尾联从一妇人之贫,想到天下百姓之困,再想到连年战乱,最后“泪盈巾”。这种由小及大的写法,正是杜甫“穷年忧黎元”的典型表现。

历代评点

“此诗是杜甫律诗中最好的一首,是杜甫的典范之作。杜甫的仁者之心,在这首诗中表现得淋漓尽致。”——何满子

“此诗与《简吴郎司法》是姊妹篇。一写借居之事,一写体恤邻妇。杜甫对穷苦百姓的深切同情,于此可见。”——仇兆鳌《杜诗详注》

“此诗‘不为困穷宁有此’一句,既说明妇人扑枣之由,又见出诗人对妇人境遇的深切理解。‘只缘恐惧转须亲’,则进一步指出对待穷苦人应有的态度。”——黄生

“已诉征求贫到骨,正思戎马泪盈巾。”——由一妇人之贫,想到天下百姓之困,再想到战乱不止,诗人不禁泪流满面。这正是杜甫“穷年忧黎元”的仁者情怀的集中体现。

七、附:杜甫与吴郎

吴郎名吴南卿,是杜甫的姻亲(“姻娅”),时任忠州(今重庆忠县)司法参军。大历二年秋,吴郎从忠州来到夔州,杜甫派人骑马迎接,并将瀼西草堂借给他居住,自己迁居东屯。杜甫为此写下《简吴郎司法》一诗。

吴郎搬进瀼西草堂后,在堂前插上了篱笆,阻止西邻妇人打枣。杜甫得知后,又写下《又呈吴郎》婉言劝导。两诗一叙一诫,一亲一仁,共同展现了杜甫晚年的人际往来与仁者情怀。

据记载,杜甫在瀼西居住时,西邻有一位孤苦无依的妇人,常来打枣充饥。杜甫不但不阻止,反而“任”她来打。这种对底层百姓的深切同情,贯穿杜甫的一生。他在《茅屋为秋风所破歌》中写道:“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜。”正是这种仁者情怀的集中体现。

コメント

タイトルとURLをコピーしました