《鸡》 〔唐〕杜甫

《鸡》

〔唐〕杜甫

一、原文

纪德名标五,初鸣度必三。

殊方听有异,失次晓无惭。

问俗人情似,充庖尔辈堪。

气交亭育际,巫峡漏司南。

二、拼音版

《鸡》

〔táng〕 dù fǔ

jì dé míng biāo wǔ, chū míng dù bì sān。

纪德名标五,初鸣度必三。

shū fāng tīng yǒu yì, shī cì xiǎo wú cán。

殊方听有异,失次晓无惭。

wèn sú rén qíng sì, chōng páo ěr bèi kān。

问俗人情似,充庖尔辈堪。

qì jiāo tíng yù jì, wū xiá lòu sī nán。

气交亭育际,巫峡漏司南。

三、意思说明

诗句 意思说明
纪德名标五,初鸣度必三。 鸡以五种美德(文、武、勇、义、信)而名标于世,报晓时必定准时啼叫三遍。“度必三”写其守时守信的本性。
殊方听有异,失次晓无惭。 如今在夔州这偏远之地听到的鸡鸣却有些异样——鸣叫失序、乱报时辰,到了天亮却毫无惭愧之意。
问俗人情似,充庖尔辈堪。 询问当地风俗,原来人情也像这失职的鸡一样无德无信;你们这些失职的鸡啊,只配被充作厨房里的菜肴。“尔辈”指失旦之鸡,也暗指无信之人。
气交亭育际,巫峡漏司南。 正值昼夜交替、万物化育之时,巫峡的更漏已准时报晓;鸡司晨的职责何在呢?“司南”指更漏,以漏刻报时反衬鸡已失其司晨之职。

四、注释

词语 注释
纪德名标五 鸡有五种美德。《韩诗外传》云:“夫鸡,头戴冠,文也;足传距,武也;见敌而斗,勇也;得食相呼,义也;鸣不失时,信也。鸡有五德。”
初鸣度必三 报晓准时,必啼三遍。《史记·历书》:“鸡三号,卒明。”注云:“夜至鸡三鸣,始为正月一日。”
殊方 异乡、远方。此指夔州。杜甫大历元年(766年)客居夔州。
失次 失去次序、混乱。指鸡鸣失时。《三国志》有“失旦之鸡”之语。
无惭 毫无惭愧之意。
充庖 充作厨房菜肴。《左传》:“充君之庖。”
气交 阴阳之气交替,指自昏而晓、昼夜交接之时。
亭育 化育、养育。《列子》:“亭之毒之。”注云“化育之意”。
司南 本指指南针,此处指司候之官,即报晓的更漏。梁元帝诗:“刻漏铭司南。”

五、创作背景

此诗作于大历元年(766年),杜甫时年五十五岁,寓居夔州(今重庆奉节)期间。

杜甫于永泰元年(765年)离开成都,沿江东下,次年到达夔州。此时他漂泊西南已近十年,年老多病,壮志难酬。此诗为杜甫在夔州所作的咏物诗之一。时杜甫寓居夔州,有感于当地人无德无信和世情浇薄,故借打鸣失时的荒鸡予以讽刺。

诗歌创作于安史之乱后社会秩序崩塌的背景下,借咏鸡讽喻时政,揭露道德失范、纲纪废弛的乱象。

六、整体说明

内容结构:全诗为五言律诗,共八句,仇兆鳌《杜诗详注》谓“上六叙事,是案。末二归结,是断”。

  1. 首联(纪德名标五,初鸣度必三):以鸡之五德起笔,写鸡本该守时守信。“度必三”三字点出鸡的本职——准时报晓。
  2. 颔联(殊方听有异,失次晓无惭):笔锋一转,写夔州当地鸡鸣失序、乱报时辰却毫无愧色。这是讽刺的直接对象。
  3. 颈联(问俗人情似,充庖尔辈堪):由鸡及人,将“失次”之鸡与当地浇薄的“人情”类比,指出失职之鸡只配充作菜肴。这是对世态人情的批判。
  4. 尾联(气交亭育际,巫峡漏司南):以景作结。当此昼夜交替之时,巫峡的更漏已准时报晓,反衬鸡已失其司晨之职。黄生注云“直指晓漏开说,更有蕴藉”。

艺术特色

  1. 借物喻人,以鸡讽世:全诗以鸡的“失次”象征人的“无信”,以鸡的“无惭”讽刺世风的浇薄。仇兆鳌云:“咏鸡,叹其当鸣而不鸣也。”
  2. 对比手法:首联写鸡应有的美德与职责,颔联写现实中鸡的失职,前后对比,讽刺自现。尾联以更漏准时反衬鸡鸣失时,更是妙笔。
  3. 用典贴切:“五德”用《韩诗外传》典,“初鸣度必三”用《史记》典,“充庖”用《左传》典,“亭育”用《列子》典,“司南”用《韩非子》典,句句有来历而不觉堆砌。
  4. 含蓄蕴藉:全诗无一字直斥时政,而以鸡鸣失序、人情似鸡等意象委婉道出,体现了杜甫“沉郁顿挫”的风格和温柔敦厚的诗教。

历代评点

“咏鸡,叹其当鸣而不鸣也。上六叙事,是案。末二归结,是断。德常标五,鸣必度三,此鸡之职也,今在殊方,听之则异,夜鸣失次矣,比晓能无惭乎?”——仇兆鳌《杜诗详注》

“此诗借描绘夔州鸡鸣失序的现象,讽刺当地社会人情的无德无信与世情浇薄,并表达对守信、守时等道德品质的追求与呼唤。”——百度百科

コメント

タイトルとURLをコピーしました