《第五弟丰独在江左,近三四载寂无消息,觅使寄此二首》 〔唐〕 杜甫

《第五弟丰独在江左,近三四载寂无消息,觅使寄此二首》

〔唐〕杜甫

一、原文

其一

乱后嗟吾在,羁栖见汝难。

草黄骐骥病,沙晚鹡鸰寒。

楚设关城险,吴吞水府宽。

十年朝夕泪,衣袖不曾干。

其二

闻汝依山寺,杭州定越州。

风尘淹别日,江汉失清秋。

影盖啼猿树,魂飘结蜃楼。

明年下春水,东尽白云求。

二、拼音版

《第五弟丰独在江左,近三四载寂无消息,觅使寄此二首》

〔táng〕 dù fǔ

qí yī

luàn hòu jiē wú zài, jī qī jiàn rǔ nán。

乱后嗟吾在,羁栖见汝难。

cǎo huáng qí jì bìng, shā wǎn jí líng hán。

草黄骐骥病,沙晚鹡鸰寒。

chǔ shè guān chéng xiǎn, wú tūn shuǐ fǔ kuān。

楚设关城险,吴吞水府宽。

shí nián zhāo xī lèi, yī xiù bù céng gàn。

十年朝夕泪,衣袖不曾干。

qí èr

wén rǔ yī shān sì, háng zhōu dìng yuè zhōu。

闻汝依山寺,杭州定越州。

fēng chén yān bié rì, jiāng hàn shī qīng qiū。

风尘淹别日,江汉失清秋。

yǐng gài tí yuán shù, hún piāo jié shèn lóu。

影盖啼猿树,魂飘结蜃楼。

míng nián xià chūn shuǐ, dōng jìn bái yún qiú。

明年下春水,东尽白云求。

三、意思说明

其一

诗句 意思说明
乱后嗟吾在,羁栖见汝难。 战乱之后,可叹我还活着;漂泊异乡,想要见到你(五弟杜丰)实在艰难。
草黄骐骥病,沙晚鹡鸰寒。 秋草枯黄,骏马患病(自喻才困而身衰);沙岸日暮,鹡鸰孤寒(以鹡鸰喻兄弟)。
楚设关城险,吴吞水府宽。 楚地(夔州)关城险要,我困守于此;吴地(江左)水域宽广,你漂泊在彼。
十年朝夕泪,衣袖不曾干。 十年来我日日夜夜流泪,泪水从未干过。

其二

诗句 意思说明
闻汝依山寺,杭州定越州。 听说你寄居在山中寺院,不知究竟在杭州还是在越州。
风尘淹别日,江汉失清秋。 兵荒马乱之中分别日久,我在江汉(夔州)又虚度了一个清秋。
影盖啼猿树,魂飘结蜃楼。 我的身影留在那猿啼哀切的巫峡树丛,魂魄却已飘向那海市蜃楼般的江左。
明年下春水,东尽白云求。 等到明年春天,我将乘船东下,一路追寻到白云尽头,也要找到你。

四、注释

词语 注释
第五弟丰 杜甫的排行第五的弟弟,名杜丰。杜甫有四个弟弟:颖、观、丰、占。
江左 江南,指今江苏、浙江一带。
觅使 寻找信使、托人。
乱后 指安史之乱以后。
羁栖 漂泊异乡,淹留他方。
骐骥 千里马,喻贤才。此处杜甫自喻。
鹡鸰 一种水鸟,《诗经·小雅·常棣》:“脊令在原,兄弟急难。”后以鹡鸰喻兄弟。
楚设关城险 楚地(指夔州)关城险要。夔州古属楚地。
吴吞水府宽 吴地(指江左)水域宽广。“水府”指水的深处。
十年 杜甫自天宝十五载(756年)避乱与诸弟相别,至大历元年(766年)已历十年。
究竟、到底是。“定”字表示不确定。
影盖啼猿树 指夔州巫峡两岸,猿啼哀切。化用卢照邻“莫辨啼猿树”句。
结蜃楼 古人以为海市蜃楼是蜃(大蛤)吐气而成。此处借指江左虽近而音讯难通,如幻影般不可捉摸。
春水 春天的江水。杜甫多次计划沿江东下寻亲。

五、创作背景

这组诗作于大历元年(766年),杜甫寓居夔州(今重庆奉节)时。

杜甫有四个弟弟:杜颖、杜观、杜丰、杜占。安史之乱爆发后,杜甫与诸弟离散,天各一方。其中五弟杜丰独自流落在江左(今江浙一带),已近三四年没有消息。杜甫多方托人打听,始终得不到确切音讯,忧思成疾,遂写下这两首诗,托人带给弟弟。

诗中说“十年朝夕泪”,自天宝十五载(756年)杜甫避乱与诸弟相别,至此已历十年之久。十年来,杜甫漂泊不定,先后寓居秦州、成都、夔州,而诸弟或居江左、或居齐赵、或居蜀中,骨肉分离,音信难通。

六、整体说明

内容结构:两首诗各八句,层次分明,情感递进:

第一首:以“自叹”为主,写思念之深

  1. 首联(乱后嗟吾在,羁栖见汝难):开篇自叹。战乱之后自己还活着,但漂泊在外,难见兄弟。“嗟”字写尽乱世苟活的悲凉,“难”字道出骨肉分离的无奈。
  2. 颔联(草黄骐骥病,沙晚鹡鸰寒):以景物起兴,写兄弟之困。“骐骥”自喻,以“病”写才困身衰;“鹡鸰”喻兄弟,以“寒”写孤苦无依。此联对仗工整,情辞凄切。
  3. 颈联(楚设关城险,吴吞水府宽):写两地相隔之远。楚地(夔州)关山险要,吴地(江左)水域茫茫,一险一宽,写出关山阻隔、音书难通的现实困境。
  4. 尾联(十年朝夕泪,衣袖不曾干):直抒胸臆。以“十年”写时间之长,以“朝夕”写思念无时不在,以“衣袖不曾干”写泪水之多。全诗至此,情感达到高潮。

第二首:以“寻弟”为主,写寻觅之切

  1. 首联(闻汝依山寺,杭州定越州):承上启下,转向对弟弟情况的推测。“依山寺”写出弟弟避难山中的处境,“定”字(意为“究竟”)透出消息不确、地点不明的焦虑。
  2. 颔联(风尘淹别日,江汉失清秋):写自己现状。“风尘”指战乱,“淹”字写时光空度,“失清秋”写出又一个秋天在漂泊中虚度。
  3. 颈联(影盖啼猿树,魂飘结蜃楼):笔法奇特,写身在此而魂在彼。身体留在夔州,魂魄却已飞向江左。一“盖”一“飘”,写出思念之切、寻觅之急。
  4. 尾联(明年下春水,东尽白云求):以誓言作结,决心亲自东下寻弟。“春水”点明出行时间,“白云求”写寻觅之远——哪怕是白云尽头也要找到。“求”字见深情,也见无奈。

艺术特色

  1. 鹡鸰意象:首篇用《诗经》“鹡鸰在原,兄弟急难”典故,以鹡鸰喻兄弟,既切题,又典雅含蓄。
  2. 骐骥自喻:“草黄骐骥病”写秋草枯黄时骏马病卧,既是写景,也是自喻。骏马有千里之才而不得驰骋,正如杜甫有报国之志而困居夔州。
  3. 虚实相生:“影盖啼猿树,魂飘结蜃楼”——身在楚地,魂游吴地,以虚写实,将思念之情写到极致。
  4. 以泪贯穿:两首诗四次写到泪——“十年朝夕泪,衣袖不曾干”,将十年来对弟弟的思念浓缩于“泪”字之中,极具感染力。
  5. 语言简淡而情意深重:全诗不用华丽辞藻,语言质朴,但句句含情,字字见心。

历代评点

“十年朝夕泪,衣袖不曾干”——十年之间,无日不泪,无泪不干,其情之深、思之切,读之令人心碎。

“影盖啼猿树,魂飘结蜃楼”——身在楚峡,魂游吴越,此等句法,非老杜不能道。

“闻汝依山寺,杭州定越州”——一“定”字,见消息之渺茫,见焦虑之真切。定者,不定之谓也。

七、相关说明

杜甫与诸弟的感情极深,其诗集中多次写到对弟弟们的思念。除本诗外,还有《月夜忆舍弟》(“有弟皆分散,无家问死生”)、《遣兴五首》等。本诗是杜甫晚年思念诸弟的代表作之一,与《月夜忆舍弟》同为怀弟名篇,一写秋夜,一写乱后;一写秦州,一写夔州;一含蓄蕴藉,一沉痛直白,各有千秋。

コメント

タイトルとURLをコピーしました