《西阁雨望》
〔唐〕杜甫
一、原文
楼雨沾云幔,山寒著水城。
径添沙面出,湍减石棱生。
菊蕊凄疏放,松林驻远情。
滂沱朱槛湿,万虑傍檐楹。
二、拼音版
《西阁雨望》
〔táng〕 dù fǔ
lóu yǔ zhān yún màn, shān hán zhe shuǐ chéng。
楼雨沾云幔,山寒著水城。
jìng tiān shā miàn chū, tuān jiǎn shí léng shēng。
径添沙面出,湍减石棱生。
jú ruǐ qī shū fàng, sōng lín zhù yuǎn qíng。
菊蕊凄疏放,松林驻远情。
pāng tuó zhū kǎn shī, wàn lǜ bàng yán yíng。
滂沱朱槛湿,万虑傍檐楹。
三、意思说明
| 诗句 | 意思说明 |
|---|---|
| 楼雨沾云幔,山寒著水城。 | 楼外的雨沾湿了如帷幔般的云气,山间的寒意笼罩着江边的城邑。 |
| 径添沙面出,湍减石棱生。 | 水退后沙滩上增添出小路,湍流减弱后露出水中的石棱。 |
| 菊蕊凄疏放,松林驻远情。 | 菊花在凄寒中稀疏地开放,松林苍翠,仿佛凝聚着深远的意趣。 |
| 滂沱朱槛湿,万虑傍檐楹。 | 大雨滂沱,红色的栏杆都被打湿了,万般愁绪都倚靠在屋檐的柱旁。 |
四、注释
| 词语 | 注释 |
|---|---|
| 西阁 | 杜甫在夔州(今重庆奉节)寓居的楼阁,临江而建。 |
| 云幔 | 如帷幔般的云气。 |
| 水城 | 滨水的城邑,指夔州城。 |
| 石棱 | 石头的棱角,指水退后露出的礁石。 |
| 疏放 | 稀疏地开放。 |
| 远情 | 深远的情致、意趣。一说指松林仿佛凝聚着深情。 |
| 滂沱 | 雨势盛大的样子。语出《诗经》“月离于毕,俾滂沱矣”。 |
| 朱槛 | 红色的栏杆。 |
| 檐楹 | 屋檐下的梁柱。 |
版本异文:
- “山寒”一作“山高”
- “万虑傍檐楹”的“傍”一作“倚”
五、创作背景
此诗作于大历元年(766年)秋,杜甫寓居夔州西阁时。杜甫时年五十五岁,自安史之乱以来漂泊西南已近十年。这一年秋天,诗人于西阁雨中远望,面对秋雨中的山水景色,触景生情,写下这首五言律诗。
诗中“湍减石棱生”写秋水方落之景,与《冬深》诗“寒水各依痕”意近。陆游诗“水退出新滩”亦本于此。
六、整体说明
内容结构:全诗为五言律诗,共八句,可分为四联:
- 首联(楼雨沾云幔,山寒著水城):总写雨中景象。雨沾云幔,寒笼水城,以“沾”“著”二字写雨势之弥漫、寒意之笼罩,奠定全诗凄清的基调。
- 颔联(径添沙面出,湍减石棱生):写江中近景。秋水方落,水退沙出,湍减石露。此联细腻地捕捉了雨后水位变化带来的景象,暗含时序推移之感。
- 颈联(菊蕊凄疏放,松林驻远情):写山中远景。菊花在雨中稀疏开放,是凄寒之景;松林苍翠,仿佛凝聚着深远的意趣,是苍翠之色。一凄一驻,一疏一远,情景交融。
- 尾联(滂沱朱槛湿,万虑傍檐楹):由景入情。大雨滂沱,诗人凭栏而立,万般愁绪涌上心头。“万虑”是全诗的诗眼,点明诗人此时的心境——对国事、身世的无尽忧虑。
艺术特色:
- 以景写情:全诗前六句写景,后两句抒情,但景中含情。凄寒的山城、退落的水势、稀疏的菊花、滂沱的大雨,无不浸透着诗人内心的孤寂与忧虑。
- 对仗工整:颔联“径添”对“湍减”,“沙面”对“石棱”,“出”对“生”;颈联“菊蕊”对“松林”,“凄”对“驻”,“疏放”对“远情”,可见杜甫晚年律诗锤炼之功。
- 炼字精妙:“沾”“著”“添”“减”“凄”“驻”“湿”“傍”,每字皆经过精心锤炼,无一虚设。
- 寓意深远:清代注家顾宸评尾联云:“忽然而雨势滂沱,西阁之朱槛俱湿……此时不知万虑何自而生,惟有倚檐楹而已。‘倚檐楹’三字,写出望中痴况、呆况。”
历代评点:
“首二,西阁雨凉。中四,皆阁中望景。三四言水,五六言山,未则对雨而寄慨也。”——仇兆鳌《杜诗详注》
“菊逢雨打,其疏放也凄然。雨罩松青,见远情之遥驻。二句俱写雨景。”——仇兆鳌《杜诗详注》
“此诗前六句写景,后二句言情。景中有情,情中有景。‘万虑’二字,是全诗之眼,老杜一生心事,尽在此中。”——浦起龙《读杜心解》

コメント