《送十五弟侍御使蜀》 〔唐〕杜甫

《送十五弟侍御使蜀》

〔唐〕杜甫

一、原文

喜弟文章进,添余别兴牵。

数杯巫峡酒,百丈内江船。

未息豺狼斗,空催犬马年。

归朝多便道,搏击望秋天。

二、拼音版

《送十五弟侍御使蜀》

〔táng〕 dù fǔ

xǐ dì wén zhāng jìn, tiān yú bié xìng qiān。

喜弟文章进,添余别兴牵。

shù bēi wū xiá jiǔ, bǎi zhàng nèi jiāng chuán。

数杯巫峡酒,百丈内江船。

wèi xī chái láng dòu, kōng cuī quǎn mǎ nián。

未息豺狼斗,空催犬马年。

guī cháo duō biàn dào, bó jī wàng qiū tiān。

归朝多便道,搏击望秋天。

三、意思说明

诗句 意思说明
喜弟文章进,添余别兴牵。 为弟弟你文章的进步感到欣喜,但这却增添了我离别的情思,牵动着我的心。
数杯巫峡酒,百丈内江船。 我们共饮了几杯巫峡的酒,你就要乘上牵缆的内江船出发了。
未息豺狼斗,空催犬马年。 战乱尚未平息,盗贼如豺狼般争斗不休;我如犬马般在这里虚度光阴,年岁空自流逝。
归朝多便道,搏击望秋天。 你归朝时请多择便道而行,期望你在秋天能如鹰隼搏击一般,为朝廷尽忠效力。

四、注释

词语 注释
十五弟 杜甫的族弟,排行十五,其人不详。
侍御 侍御史,唐代监察御史的简称。
使蜀 出使蜀地(今四川一带)。
文章进 文章长进、进步。
别兴 离别的情思、离愁。
巫峡 长江三峡之一,在今重庆、湖北交界处。杜甫时居夔州(今重庆奉节),临近巫峡。
百丈 牵船的篾缆,代指船。
内江 指涪江,嘉陵江支流,入蜀水路。
豺狼斗 比喻战乱不息,盗贼蜂起。时蜀中崔旰等军阀混战。
犬马年 诗人自喻,如犬马般虚度年华。
便道 间道、小路,意为择路而行。
搏击 如鹰隼搏击,喻指侍御史的职责——弹劾奸邪、整肃朝纲。
秋天 秋季,古人认为秋季是鹰隼搏击之时,喻指时机。

五、创作背景

此诗作于大历二年(767年),杜甫寓居夔州(今重庆奉节)时。其时杜甫的族弟十五郎(名不详)以侍御史身份奉命出使蜀地,杜甫作此诗送别。

当时蜀中政局动荡,崔旰等军阀连年混战,诗人自身亦老病漂泊,故诗中既有对弟弟的勉励与期望,也流露出对时局的忧虑和对自身年老的感慨。

六、整体说明

内容结构:全诗为五言律诗,共八句,可分为四联:

  1. 首联(喜弟文章进,添余别兴牵):以喜起笔,以愁承转。为弟弟的进步而喜,又因离别而添愁,喜与愁交织,情感复杂。
  2. 颔联(数杯巫峡酒,百丈内江船):写送别场景。数杯酒、百丈船,以简淡之语勾勒出离别的画面,情深而不露。
  3. 颈联(未息豺狼斗,空催犬马年):由送别转入感慨。前句忧国——战乱未平;后句叹己——年华空逝。家国之痛与身世之悲融为一体。
  4. 尾联(归朝多便道,搏击望秋天):勉励与期望。嘱弟弟归途谨慎,更期望他如秋日雄鹰,搏击长空,尽忠职守。

艺术特色

  • 喜悲交织:首联“喜”与“别兴牵”对举,一喜一悲,情感层次丰富。
  • 语浅情深:全诗语言简淡,无华丽辞藻,却蕴含深厚的情感——兄弟之情、家国之忧、身世之叹、期望之切,皆寓于平淡之中。
  • 比喻贴切:“豺狼斗”喻战乱,“犬马年”自喻衰老,“搏击”喻御史之责,皆形象生动。
  • 结构严谨:从喜到悲,从景到情,从送别到期望,层层深入,一气呵成。

历代评点

“喜弟文章进,添余别兴牵——喜而继以悲,曲尽人情。数杯巫峡酒,百丈内江船——送别情景,如在目前。未息豺狼斗,空催犬马年——伤时叹老,无限感慨。归朝多便道,搏击望秋天——勉励有加,期望甚切。”——仇兆鳌《杜诗详注》

“此诗语意浅而情意深。喜其进,又惜其别,此常情;以未息豺狼而叹己老,以归朝搏击相期,非寻常送别之作。”——浦起龙《读杜心解》

コメント

タイトルとURLをコピーしました