📜 《白帝》杜甫
【创作时间】:唐代宗大历元年(766年),杜甫时年五十五岁,寓居夔州(今重庆奉节)。诗人登白帝城,远眺峡江秋色,有感于战乱未平、民生凋敝,作此七言律诗。
【题解】:这是一首七言律诗。白帝城是夔州名胜,公孙述所筑。诗中描绘了白帝城下秋江汹涌的险峻景象,并由自然之险联想到社会之乱,表达了诗人对时局动荡、百姓苦难的深切忧虑。
原文
白帝城中云出门,白帝城下雨翻盆。
高江急峡雷霆斗,古木苍藤日月昏。
戎马不如归马逸,千家今有百家存。
哀哀寡妇诛求尽,恸哭秋原何处村。
🔤 带字拼音对照版
Bái dì chéng zhōng yún chū mén, bái dì chéng xià yǔ fān pén.
白 帝 城 中 云 出 门, 白 帝 城 下 雨 翻 盆。
Gāo jiāng jí xiá léi tíng dòu, gǔ mù cāng téng rì yuè hūn.
高 江 急 峡 雷 霆 斗, 古 木 苍 藤 日 月 昏。
Róng mǎ bù rú guī mǎ yì, qiān jiā jīn yǒu bǎi jiā cún.
戎 马 不 如 归 马 逸, 千 家 今 有 百 家 存。
Āi āi guǎ fù zhū qiú jìn, tòng kū qiū yuán hé chù cūn.
哀 哀 寡 妇 诛 求 尽, 恸 哭 秋 原 何 处 村。
📝 注释详解
| 词语 | 注音 | 注释 | 译文/说明 |
|---|---|---|---|
| 白帝城 | bái dì chéng | 古城名,在今重庆奉节东,东汉初公孙述所筑 | 白帝城 |
| 云出门 | yún chū mén | 云气从城门涌出,形容山城之高 | 云雾缭绕 |
| 雨翻盆 | yǔ fān pén | 暴雨如盆水倾翻,形容雨势之大 | 暴雨倾盆 |
| 高江 | gāo jiāng | 江水高涨 | 江水高涨 |
| 急峡 | jí xiá | 峡中水流湍急 | 急流峡谷 |
| 雷霆斗 | léi tíng dòu | 波涛声如雷霆相斗 | 波涛如雷 |
| 戎马 | róng mǎ | 战马,喻战乱 | 战马 |
| 归马 | guī mǎ | 归耕的马 | 耕马 |
| 逸 | yì | 安闲、自在 | 安闲 |
| 千家 | qiān jiā | 千家万户 | 众多人家 |
| 百家存 | bǎi jiā cún | 仅存百家 | 幸存者少 |
| 诛求 | zhū qiú | 横征暴敛 | 苛捐杂税 |
| 恸哭 | tòng kū | 放声痛哭 | 痛哭 |
| 秋原 | qiū yuán | 秋天的原野 | 秋日原野 |
【白话译文】
白帝城中云雾如从城门涌出,白帝城下暴雨如盆水倾翻。
江高峡急,波涛如雷霆相斗;古木苍藤,遮天蔽日昏暗。
战马不如耕马安闲自在,千家万户如今仅存百家。
哀哀无告的寡妇被搜刮殆尽,秋日原野上何处不闻恸哭之声?
🎨 诗歌赏析
此诗作于大历元年(766年)秋,杜甫登白帝城时。全诗八句四联,前两联写景,后两联抒情,由自然之险引出社会之乱。
【章法解析】
首联“白帝城中云出门,白帝城下雨翻盆”——开篇以白帝城为观察点,写出城上城下截然不同的景象。城中云雾缭绕如从城门涌出,城下暴雨倾盆如盆水翻倒。一高一低,一静一动,写出白帝城地势之险峻。
颔联“高江急峡雷霆斗,古木苍藤日月昏”——写峡江之险。江水高涨,峡谷湍急,波涛声如雷霆相斗;古木参天,苍藤缠绕,遮天蔽日一片昏暗。此联以“雷霆斗”写水势之猛,以“日月昏”写林木之密,对仗工整,气势磅礴。
颈联“戎马不如归马逸,千家今有百家存”——由自然之险转入社会之乱。战马不如归耕的马安闲自在,千家万户如今仅存百家。此联以“戎马”喻战乱,以“归马”喻太平,通过对比写出战乱给百姓带来的深重灾难。“千家今有百家存”五字,写尽战乱之后人口锐减的惨状。
尾联“哀哀寡妇诛求尽,恸哭秋原何处村”——收束全诗。哀哀无告的寡妇被搜刮殆尽,秋日原野上何处不闻恸哭之声?此联以“寡妇”代指最弱势的群体,“诛求尽”三字揭露了官府横征暴敛的残酷现实。末句“恸哭秋原”以景结情,将百姓的苦难与秋日的萧瑟融为一体,余韵悠长。
【艺术特色】
- 对比手法:首联城中与城下对比,颔联江峡与林木对比,颈联戎马与归马对比,层层递进
- 对仗工整:前两联对仗极工,“高江”对“急峡”,“雷霆”对“日月”,“戎马”对“归马”,“千家”对“百家”
- 由景及情:前两联写自然之险,后两联写社会之乱,借景抒怀,由实入虚
- 沉郁顿挫:全诗气势雄浑,情感悲慨,是杜甫夔州诗的代表作
【名家点评】
- 仇兆鳌《杜诗详注》:“此诗前四句写景,后四句言情。白帝城高,故云出门;雨势骤急,故如翻盆。江峡相激,故有雷霆之斗;林木深阻,故觉日月之昏。戎马二句,伤乱后户口凋残;寡妇二句,痛诛求之无已。”
- 王嗣奭《杜臆》:“‘高江急峡雷霆斗’,写峡江之险,字字惊人。‘千家今有百家存’,写乱后之惨,句句伤心。”

コメント