《江上》杜甫

📜 《江上》杜甫

【创作时间】:唐代宗大历元年(766年)秋,杜甫时年五十五岁,寓居夔州(今重庆奉节)。诗人临江望远,感怀时事,写下这首五言律诗。

【题解】:这是一首五言律诗。诗中描绘了夔州江边的秋日景象,抒发了诗人对时局动荡、战乱不休的忧虑,以及对故园和朝廷的思念。

原文

江上日多雨,萧萧荆楚秋。

高风下木叶,永夜揽貂裘。

勋业频看镜,行藏独倚楼。

时危思报主,衰谢不能休。

🔤 带字拼音对照版

Jiāng shàng rì duō yǔ, xiāo xiāo jīng chǔ qiū.

江 上 日 多 雨, 萧 萧 荆 楚 秋。

Gāo fēng xià mù yè, yǒng yè lǎn diāo qiú.

高 风 下 木 叶, 永 夜 揽 貂 裘。

Xūn yè pín kàn jìng, xíng cáng dú yǐ lóu.

勋 业 频 看 镜, 行 藏 独 倚 楼。

Shí wēi sī bào zhǔ, shuāi xiè bù néng xiū.

时 危 思 报 主, 衰 谢 不 能 休。

📝 注释详解

词语 注音 注释 译文/说明
江上 jiāng shàng 江边,指夔州临江之处 江边
日多雨 rì duō yǔ 连日多雨 连日阴雨
萧萧 xiāo xiāo 风声,也指秋意萧瑟 萧瑟
荆楚 jīng chǔ 指湖北、湖南一带,夔州古属楚地 楚地
高风 gāo fēng 秋风 秋风
木叶 mù yè 树叶 树叶
永夜 yǒng yè 长夜 长夜
lǎn 披、裹 披着
貂裘 diāo qiú 貂皮袍子 貂裘
勋业 xūn yè 功名事业 功业
频看镜 pín kàn jìng 频频看镜,感叹年华老去 常对镜自叹
行藏 xíng cáng 出处行止,语出《论语》“用之则行,舍之则藏” 出仕或归隐
时危 shí wēi 时局危难 时局危殆
报主 bào zhǔ 报效君主 报效朝廷
衰谢 shuāi xiè 衰老 衰老

【白话译文】

江边连日阴雨不断,荆楚大地秋意萧瑟。

秋风吹落片片树叶,长夜里我披着貂裘独坐。

功名事业未成,频频对镜感叹年华老去;出仕归隐两难,独自倚楼眺望。

时局危难仍思报效君主,虽然衰老多病却难以休止。

🎨 诗歌赏析

此诗作于大历元年(766年)秋,杜甫寓居夔州时。全诗八句四联,结构谨严,情感沉郁。

【章法解析】

首联“江上日多雨,萧萧荆楚秋”——开篇点明时令与地点。江边连日阴雨,荆楚大地秋意萧瑟。一个“多雨”写出秋雨连绵,一个“萧萧”写出秋意萧瑟,奠定了全诗悲凉的基调。

颔联“高风下木叶,永夜揽貂裘”——写秋夜之景与诗人独处之态。秋风吹落树叶,长夜里诗人披着貂裘独坐。“揽貂裘”既写秋寒,也暗含诗人对自身处境的感叹。

颈联“勋业频看镜,行藏独倚楼”——是全诗的点睛之笔。功名事业未成,频频对镜感叹年华老去;出仕归隐两难,独自倚楼眺望。一“频”字写尽诗人对功业未成的焦虑,一“独”字写尽诗人内心的孤寂。“行藏”二字,将诗人一生进退两难的矛盾心理和盘托出。

尾联“时危思报主,衰谢不能休”——收束全诗。时局危难仍思报效君主,虽然衰老多病却难以休止。此联将诗人“穷年忧黎元,叹息肠内热”的赤诚之心和盘托出,即使身处江湖之远,仍心系庙堂之危。

【艺术特色】

  • 情景交融:前四句写秋景,后四句抒怀,景中含情,情由景生
  • 炼字精妙:“频”“独”二字,写尽诗人焦虑与孤寂
  • 用典贴切:“行藏”化用《论语》“用之则行,舍之则藏”,自然无痕
  • 沉郁顿挫:全诗由秋景写到身世,由身世写到报国,层层推进,情感深沉

【名家点评】

  • 仇兆鳌《杜诗详注》:“上四写景,下四言情。‘勋业频看镜,行藏独倚楼’,十字中无限悲慨。”
  • 王嗣奭《杜臆》:“时危思报主,衰谢不能休’,老杜一生心事,尽在此十字中。”

コメント

タイトルとURLをコピーしました