📜 《雷》杜甫
【创作时间】:此诗约作于唐代宗大历元年(766年),杜甫时年五十五岁,寓居夔州(今重庆奉节)。诗中以“大旱山岳焦”起笔,极写旱灾之重,借久旱逢雷雨的景象,抒发了诗人对民生疾苦的关切和对甘霖的期盼。
原文
大旱山岳焦,密云复无雨。
南方瘴疠地,罹此农事苦。
封内必舞雩,峡中喧击鼓。
真龙竟寂寞,土梗空俯偻。
吁嗟公私病,税敛缺不补。
故老仰面啼,疮痍向谁数。
暴尪或前闻,鞭石非稽古。
请先偃甲兵,处分听人主。
万邦但各业,一物休尽取。
水旱其数然,尧汤免亲睹。
上天铄金石,群盗乱豺虎。
二者存一端,愆阳不犹愈。
昨宵殷其雷,风过齐万弩。
复吹霾翳散,虚觉神灵聚。
气暍肠胃融,汗滋衣裳污。
吾衰尤拙计,失望筑场圃。
🔤 带字拼音对照版
Dà hàn shān yuè jiāo, mì yún fù wú yǔ.
大 旱 山 岳 焦, 密 云 复 无 雨。
Nán fāng zhàng lì dì, lí cǐ nóng shì kǔ.
南 方 瘴 疠 地, 罹 此 农 事 苦。
Fēng nèi bì wǔ yú, xiá zhōng xuān jī gǔ.
封 内 必 舞 雩, 峡 中 喧 击 鼓。
Zhēn lóng jìng jì mò, tǔ gěng kōng fǔ lǚ.
真 龙 竟 寂 寞, 土 梗 空 俯 偻。
Xū jiē gōng sī bìng, shuì liǎn quē bù bǔ.
吁 嗟 公 私 病, 税 敛 缺 不 补。
Gù lǎo yǎng miàn tí, chuāng yí xiàng shuí shù.
故 老 仰 面 啼, 疮 痍 向 谁 数。
Bào wāng huò qián wén, biān shí fēi jī gǔ.
暴 尪 或 前 闻, 鞭 石 非 稽 古。
Qǐng xiān yǎn jiǎ bīng, chǔ fèn tīng rén zhǔ.
请 先 偃 甲 兵, 处 分 听 人 主。
Wàn bāng dàn gè yè, yī wù xiū jìn qǔ.
万 邦 但 各 业, 一 物 休 尽 取。
Shuǐ hàn qí shù rán, yáo tāng miǎn qīn dǔ.
水 旱 其 数 然, 尧 汤 免 亲 睹。
Shàng tiān shuò jīn shí, qún dào luàn chái hǔ.
上 天 铄 金 石, 群 盗 乱 豺 虎。
Èr zhě cún yī duān, qiān yáng bù yóu yù.
二 者 存 一 端, 愆 阳 不 犹 愈。
Zuó xiāo yīn qí léi, fēng guò qí wàn nǔ.
昨 宵 殷 其 雷, 风 过 齐 万 弩。
Fù chuī mái yì sàn, xū jué shén líng jù.
复 吹 霾 翳 散, 虚 觉 神 灵 聚。
Qì yē cháng wèi róng, hàn zī yī shang wū.
气 暍 肠 胃 融, 汗 滋 衣 裳 污。
Wú shuāi yóu zhuō jì, shī wàng zhù chǎng pǔ.
吾 衰 尤 拙 计, 失 望 筑 场 圃。
📝 注释详解
| 词语 | 注音 | 注释 | 译文/说明 |
|---|---|---|---|
| 山岳焦 | shān yuè jiāo | 山岳干枯焦裂,极言旱灾之重 | 山岳枯焦 |
| 瘴疠 | zhàng lì | 南方山林中的湿热疫病 | 瘴气 |
| 舞雩 | wǔ yú | 求雨祭祀。《论语》:“风乎舞雩” | 求雨 |
| 真龙 | zhēn lóng | 传说中的真龙,司雨之神 | 真龙 |
| 土梗 | tǔ gěng | 土偶,指求雨时用的土龙 | 土龙 |
| 暴尪 | bào wāng | 古代求雨时暴晒病人 | 求雨陋习 |
| 鞭石 | biān shí | 鞭打石头求雨,传说春秋时曾有此事 | 鞭石求雨 |
| 偃甲兵 | yǎn jiǎ bīng | 停止战争 | 止战 |
| 尧汤 | yáo tāng | 尧帝和商汤,皆遇水旱之灾 | 古代圣君 |
| 愆阳 | qiān yáng | 阳气过盛,指干旱 | 干旱 |
| 殷其雷 | yīn qí léi | 雷声隆隆。《诗经》:“殷其雷” | 雷声 |
| 霾翳 | mái yì | 阴霾、云雾 | 云雾 |
| 场圃 | chǎng pǔ | 打谷场和菜园 | 场圃 |
【白话译文】
大旱使山岳枯焦,密云密布却不见下雨。
南方本是瘴疠之地,又遭此农事之苦。
境内必定要举行求雨祭祀,峡中喧闹着击鼓之声。
真龙竟然寂寞无应,土龙空自俯首躬身。
可叹公私皆困病,税赋缺漏无法弥补。
故老仰面哭泣,满目疮痍向谁诉说?
暴尪求雨虽闻于前,鞭石之事并非稽古。
请先停息甲兵,处分听凭人主。
万邦各安本业,一物休要尽取。
水旱之灾有其定数,尧汤之世也曾亲睹。
上天能熔化金石,群盗如豺狼般乱舞。
二者并存一端,干旱难道不比战乱好?
昨夜雷声隆隆,风过如万弩齐发。
又吹散阴霾云雾,恍惚觉得神灵聚集。
热气蒸腾肠胃欲融,汗水沾湿衣裳污秽。
我衰老尤拙于计谋,失望中只修筑场圃。
🎨 诗歌赏析
此诗作于大历元年(766年),杜甫寓居夔州时。全诗二十八句,以“大旱山岳焦”开篇,极写旱灾之重,借久旱逢雷雨之事,抒发诗人对民生疾苦的关切和对时局的忧虑。
【章法解析】
前八句:写旱灾之重与求雨之虚
“大旱山岳焦”开篇,极言旱灾之重。“密云复无雨”,云密却无雨,更添焦虑。“封内必舞雩,峡中喧击鼓”——人们举行求雨祭祀,击鼓喧天。“真龙竟寂寞,土梗空俯偻”——真龙不应,土龙空拜,求雨徒劳。
中八句:写民生疾苦与弊政
“吁嗟公私病,税敛缺不补”——公私皆病,税赋缺漏无法弥补。“故老仰面啼,疮痍向谁数”——老者仰面哭泣,满目疮痍无人诉说。“暴尪或前闻,鞭石非稽古”——求雨陋习,非古法也。“请先偃甲兵,处分听人主”——请先止战,听任人主处置。
末十二句:写旱灾与战乱
“万邦但各业,一物休尽取”——万邦各安本业,休要尽取民物。“水旱其数然,尧汤免亲睹”——水旱之灾有定数,尧汤也曾亲历。“上天铄金石,群盗乱豺虎”——上天能熔化金石,群盗如豺狼乱舞。“二者存一端,愆阳不犹愈”——二者并存,干旱难道不比战乱好?“昨宵殷其雷,风过齐万弩”——昨夜雷声隆隆,风过如万弩齐发。“复吹霾翳散,虚觉神灵聚”——吹散云雾,仿佛神灵聚集。“气暍肠胃融,汗滋衣裳污”——热气蒸腾,汗水沾衣。“吾衰尤拙计,失望筑场圃”——我衰老拙于计谋,失望中只修筑场圃。
【艺术特色】
- 以旱灾写时局:以旱灾之重,暗喻时局之乱
- 以雷雨写期盼:久旱逢雷雨,暗喻诗人对时局好转的期盼
- 对比手法:旱灾与战乱对比,水旱之灾犹胜于战乱
- 以景结情:末句“失望筑场圃”,以失望收束,余韵悠长
【名家点评】
- 王嗣奭《杜臆》:“‘大旱山岳焦’五字,写尽旱灾之重。‘二者存一端,愆阳不犹愈’,以旱灾比战乱,意深。”
- 仇兆鳌《杜诗详注》:“此诗写旱灾之重,求雨之虚,而归于止战安民。末以雷雨作结,有拨乱反正之思。”

コメント