《喜雨》(南国旱无雨)杜甫

📜 《喜雨》杜甫

【创作时间】:据《杜诗详注》引鹤注,此诗作于唐代宗永泰元年(765年)四月,杜甫时年五十四岁,在成都。史载永泰元年自春不雨,四月己巳乃雨,诗中所写“巢燕”“林花”正是四月间事。

【题解】:这是一首五言律诗,描写南国久旱逢雨的景象。诗人以细腻笔触描绘了从云起到雨落的全过程,表达了久旱逢甘霖的喜悦之情。与“春旱天地昏”那首相比,此诗情感较为单纯,侧重于对雨景的摹写和内心的欣喜。

原文

南国旱无雨,今朝江出云。

入空才漠漠,洒迥已纷纷。

巢燕高飞尽,林花润色分。

晚来声不绝,应得夜深闻。

🔤 带字拼音对照版

Nán guó hàn wú yǔ, jīn zhāo jiāng chū yún.

南 国 旱 无 雨, 今 朝 江 出 云。

Rù kōng cái mò mò, sǎ jiǒng yǐ fēn fēn.

入 空 才 漠 漠, 洒 迥 已 纷 纷。

Cháo yàn gāo fēi jǐn, lín huā rùn sè fēn.

巢 燕 高 飞 尽, 林 花 润 色 分。

Wǎn lái shēng bù jué, yīng dé yè shēn wén.

晚 来 声 不 绝, 应 得 夜 深 闻。

📝 注释详解

词语 注音 注释 译文/说明
南国 nán guó 指荆楚一带,也泛指南方地区。赵次公注:“南国,荆楚也。” 南方地区
旱无雨 hàn wú yǔ 一作“早无雨”,指久旱不雨 干旱无雨
江出云 jiāng chū yún 江面上涌起云层。语出《礼记》:“天降时雨,山川出云” 江上云起
入空 rù kōng 指云气升入高空 升入高空
漠漠 mò mò 云密布的样子 云层密布
洒迥 sǎ jiǒng 洒向广阔的天地。迥,指辽阔的原野 洒向原野
纷纷 fēn fēn 形容雨多而密 雨丝纷飞
润色分 rùn sè fēn 雨水滋润后,花色更鲜明 花色分明
声不绝 shēng bù jué 雨声不断 雨声不断

【白话译文】

南国久旱无雨,今日江面上终于涌起了云层。

云气升入高空才显得浓密,洒向原野已是雨丝纷纷。

巢中的燕子因雨高飞远去,林间的花朵经雨润色更显分明。

入夜后雨声仍然不绝于耳,应当能一直听到夜深时分。

🎨 诗歌赏析

此诗作于永泰元年(765年)四月,正值久旱逢雨之时。全诗结构谨严,前四句写初雨之景,后四句写雨后之景,层层递进,细致入微。

【章法解析】

首联“南国旱无雨,今朝江出云”,开篇点题。前句写久旱的焦急,后句写云起的欣喜。“今朝”二字,将久旱的压抑与雨来的喜悦形成鲜明对比。

颔联“入空才漠漠,洒迥已纷纷”,写雨势渐起。云气初升时只是“漠漠”一片,转瞬间已“纷纷”洒向原野。“才”与“已”呼应,写出雨来之迅疾。

颈联“巢燕高飞尽,林花润色分”,写雨中物态。燕子因雨高飞远去,林花经雨更显鲜艳。此联观察入微,体物细腻。

尾联“晚来声不绝,应得夜深闻”,收束全诗。诗人喜悦地期待这场雨能下到夜深,让旱情彻底解除。结句含蓄隽永,喜悦之情溢于言表。

【与“春旱天地昏”一诗的关系】

杜甫有两首同题的《喜雨》,一首作于广德元年(763年)春梓州,一首作于永泰元年(765年)四月成都。两诗虽同题,但情感基调各异:

篇目 创作时间 情感基调 核心内容
《喜雨》(南国旱无雨) 永泰元年(765年) 单纯喜悦 细腻描绘雨景,抒发对春雨的喜爱
《喜雨》(春旱天地昏) 广德元年(763年) 沉郁忧思 将春雨与民生疾苦、国家战乱紧密结合

【创作背景】

永泰元年(765年)春,成都遭遇旱灾。四月己巳终于降雨,杜甫在成都草堂写下此诗。此时他已辞去严武幕府职务,诗中不再有激烈的忧国情怀,而是回归到对自然景物的细致观察和单纯喜悦,展现了杜甫诗风的另一侧面。

コメント

タイトルとURLをコピーしました