《莫相疑行》杜甫

📜 《莫相疑行》杜甫

【创作时间】:唐代宗永泰元年(765年),杜甫时年五十四岁,在成都草堂。广德二年(764年),严武复镇成都,杜甫应邀入幕;永泰元年正月初二,杜甫辞去幕府职务,归浣花溪草堂后作此诗,一吐心中的积郁与不快,二为向幕僚们表明自己的心志。

【题解】:此诗以诗末三字为题。诗人运用对比手法,将自己曾经受到皇帝赏识而声名显赫与如今在幕府中遭同僚排挤相对照,衬托出官场的丑恶,同时表达了诗人对人世冷暖、世态炎凉的厌倦和憎恶。

原文

男儿生无所成头皓白,牙齿欲落真可惜。

忆献三赋蓬莱宫,自怪一日声烜赫。

集贤学士如堵墙,观我落笔中书堂。

往时文采动人主,此日饥寒趋路旁。

晚将末契托年少,当面输心背面笑。

寄谢悠悠世上儿,不争好恶莫相疑。

🔤 带字拼音对照版

Nán ér shēng wú suǒ chéng tóu hào bái, yá chǐ yù luò zhēn kě xī.

男 儿 生 无 所 成 头 皓 白, 牙 齿 欲 落 真 可 惜。

Yì xiàn sān fù Péng lái gōng, zì guài yī rì shēng xuǎn hè.

忆 献 三 赋 蓬 莱 宫, 自 怪 一 日 声 烜 赫。

Jí xián xué shì rú dǔ qiáng, guān wǒ luò bǐ zhōng shū táng.

集 贤 学 士 如 堵 墙, 观 我 落 笔 中 书 堂。

Wǎng shí wén cǎi dòng rén zhǔ, cǐ rì jī hán qū lù páng.

往 时 文 采 动 人 主, 此 日 饥 寒 趋 路 旁。

Wǎn jiāng mò qì tuō nián shào, dāng miàn shū xīn bèi miàn xiào.

晚 将 末 契 托 年 少, 当 面 输 心 背 面 笑。

Jì xiè yōu yōu shì shàng ér, bù zhēng hào wù mò xiāng yí.

寄 谢 悠 悠 世 上 儿, 不 争 好 恶 莫 相 疑。

📝 注释详解

词语 注音 注释 译文/说明
莫相疑 mò xiāng yí 不要相互猜疑 不必猜疑
皓白 hào bái 纯白,洁白 雪白
献三赋 xiàn sān fù 指杜甫所作的三大礼赋,即《朝献太清宫赋》《朝享太庙赋》《有事于南郊赋》 三大礼赋
蓬莱宫 péng lái gōng 唐宫名,原名大明宫,唐高宗时改为蓬莱宫 大明宫
烜赫(xuǎn hè) xuǎn hè 声名显赫 声名显赫
堵墙 dǔ qiáng 指集贤殿内的学士们站立围观者密集众多,排列如墙 人墙
中书堂 zhōng shū táng 中书省的政事堂 政事堂
末契 mò qì 指长者与晚辈的交谊 交情
输心 shū xīn 掏心,表示真心 推心置腹

【白话译文】

生为七尺男儿却一生无所成就,如今满头白发,牙齿将要脱落,实在值得惋惜。

回想当年我献三大礼赋于皇宫,为皇帝所赏识,自己也奇怪竟一日之间便声名显赫。

集贤殿的学士们站立围观者密集众多,排列像堵墙,争相观看我在中书堂下笔应试文章。

以往的时候以文彩惊动君王,而如今却因饥寒交迫奔走在路旁。

晚年时把自己的真情托给年轻的同僚,而他们却当面推心置腹,背地里把我嗤笑。

告知你们这些世俗的世间小儿,我无心与你们争竞好恶,请不要相互猜疑于我。

🎨 诗歌赏析

此诗是杜甫在严武幕府中受同僚排挤、辞去幕职后所作,全诗十二句,可分为两个层次:前六句追忆往事,后六句感慨日暮途穷及世态炎凉。

【章法解析】

前六句:追忆往事,今昔对比

开篇“男儿生无所成头皓白,牙齿欲落真可惜”,起句突兀悲怆,直抒年老无成的悲哀之情。申涵光评:“起句,说得突兀悲怆。”

“忆献三赋蓬莱宫,自怪一日声烜赫”——诗人曾在蓬莱宫中献上三大礼赋,为唐玄宗所赏识,一日之间声名显赫。“自怪”二字,从失意中忽作惊人语。

“集贤学士如堵墙,观我落笔中书堂”——集贤殿学士们围观如墙,争看诗人在中书堂落笔应试。

“往时文采动人主,此日饥寒趋路旁”——往昔文采感动天子,如今却饥寒交迫奔走路旁。这一联将昔日的辉煌与今日的落魄形成强烈对比,突显诗人的不幸遭遇。

后六句:感慨世情,剖白心迹

“晚将末契托年少,当面输心背面笑”——晚年将真情托付给年轻的同僚,他们却当面推心置腹,背后嗤笑。黄生评:“公以白头趋幕,不免为同列少年所侮。”卢注:“输心文采,窃笑饥寒,此辈好恶无常。”

末二句“寄谢悠悠世上儿,不争好恶莫相疑”——诗人告诫世俗小儿,不论交情亲密还是疏远,都不应相互疑忌。这是诗人的开诚布公之语,漠然不与争的态度,使那些相疑之人也无用武之地。

【创作背景】

王嗣奭据《遣闷奉呈严公二十韵》“分曹失异同”,认为杜甫“似与诸公不合而归”,而他与同僚不合的原因有三:“与严公故交,一也;才高,二也;部郎官尊,三也。犯此三忌,宜致参商。”杜甫犯此三忌,又屈居幕府、受制于人,就势必要遭到同僚中轻薄之徒的嫉妒和轻视。此诗正是为向幕僚们表明心志而作。

【名家点评】

  • 《岁寒堂诗话》:“‘当面输心背面笑’,乃俗子常态,古今一也。夫子美名垂万年,岂与世上儿争好恶哉!”
  • 《后村诗话》:“他人于‘当面输心背面笑’之下文必有余怨,公卒章优游闲暇,了无忿怼。”
  • 《唐诗品汇》引刘须溪云:“写得彻至,怀抱如洗。”
  • 《杜诗详注》:“追昔抚今,无限悲慨,于结尾露意。自怪妙。”

コメント

タイトルとURLをコピーしました