《长吟》杜甫

📜 《长吟》杜甫

【创作时间】:唐代宗永泰元年(765年)春,杜甫时年五十四岁。这一年正月,杜甫辞去了严武幕府的职务,归返成都草堂。这首诗正是他初辞幕府后所作,抒发了挣脱仕途束缚、回归自然的欣喜之情。

【题解】:诗题“长吟”,即长声吟咏。诗人在摆脱了“形骸之累”后,面对春郊美景,诗兴大发,所作诗句工稳妥帖,忍不住自得地长声吟诵起来。

原文

江渚翻鸥戏,官桥带柳阴。

江飞竞渡日,草见蹋春心。

已拨形骸累,真为烂漫深。

赋诗歌句稳,不免自长吟。

🔤 带字拼音对照版

Jiāng zhǔ fān ōu xì, guān qiáo dài liǔ yīn.

江 渚 翻 鸥 戏, 官 桥 带 柳 阴。

Jiāng fēi jìng dù rì, cǎo jiàn tà chūn xīn.

江 飞 竞 渡 日, 草 见 蹋 春 心。

Yǐ bō xíng hái lèi, zhēn wèi làn màn shēn.

已 拨 形 骸 累, 真 为 烂 漫 深。

Fù shī gē jù wěn, bù miǎn zì cháng yín.

赋 诗 歌 句 稳, 不 免 自 长 吟。

📝 注释详解

词语 注音 注释 译文/说明
江渚 jiāng zhǔ 江中的小洲、水中的小块陆地 江中小洲
fān 翻飞、飞翔 白鸥翻飞嬉戏
dài 遮蔽、环绕。“带柳阴”指柳荫遮蔽着官桥 柳荫遮蔽
竞渡 jìng dù 划船比赛。相传起源于纪念屈原,唐代中和节有竞渡之戏 赛龙舟
蹋春心 tà chūn xīn 感受到踏春的心意。一说指脚踏青草,感受到春心 感受到春意
摆脱、抛开 摆脱
形骸累 xíng hái lèi 身体、形体的劳累。指在幕府任职时的身心束缚 形骸的劳累
烂漫深 làn màn shēn 深深陶醉于烂漫的春光之中 沉醉于春光
句稳 jù wěn 诗句工稳妥帖。呼应其“语不惊人死不休”的创作理念 诗句妥帖

【白话译文】

江中小洲上,白鸥翻飞嬉戏;官道桥上,垂柳荫荫遮蔽。

江面上正是赛舟竞渡的日子,青草间处处能感受到踏春的心意。

已然摆脱了形骸的劳累,真正沉醉于这烂漫的春光里。

所作的诗句如此工稳妥帖,忍不住自己长声吟咏起来。

🎨 诗歌赏析

此诗是杜甫辞去幕府职务、归返草堂后的抒怀之作。全诗八句,上四句写春郊佳景,下四句抒对景自得之情。

【章法解析】

首联“江渚翻鸥戏,官桥带柳阴”,开篇即以工笔勾勒江岸春色。“翻”字极妙,生动地写出白鸥翻飞嬉戏的动态;“带”字传神,形象地写出柳荫遮蔽官桥的静态画面。一水一岸,动静相宜。

颔联“江飞竞渡日,草见蹋春心”,继续写景。江面上赛舟竞渡,是视觉的动感;青草间春意萌动,是内心的感受。此联将客观景物与主观感受完美融合。

颈联“已拨形骸累,真为烂漫深”,是全诗情感转折之处。诗人直言已摆脱在幕府任职时的身心束缚,如今真正沉醉于烂漫春光之中。“形骸累”三字,道尽了此前在严武幕中“束缚酬知己”的无奈。

尾联“赋诗歌句稳,不免自长吟”,收束全诗。诗人面对如此美景,诗兴大发,所作诗句工稳妥帖,忍不住自得地长声吟咏起来。胡夏客评此句:“诗句已稳,犹自长吟,比他人草草成篇,辄高歌鸣得意者,相去悬绝。”

【艺术特色】

  • 炼字精妙:诗中“翻”、“带”二字,句中着眼,被历代评家赞为精妙。
  • 情景交融:上四句写景,下四句抒情,景中含情,情由景生。
  • 呼应前作:末句“句稳”与早年“语不惊人死不休”的创作理念遥相呼应,可见诗人一生对诗艺的执着追求。
  • 闲适明快:此诗风格清新明快,在杜甫沉郁顿挫的主体风格之外,展现出其自然诗清丽婉约的另一侧面。

【创作背景】

永泰元年(765年)春,杜甫终于辞去严武幕府的职务,归返浣花草堂。回顾在幕府的日子,诗人深感“形骸之累已极”,如今重获自由,面对烂漫春光,不禁诗兴大发,写下这首轻快闲适之作。这是杜甫在成都草堂的最后一段美好时光,同年五月,他便离蜀东下,开始了人生的最后漂泊。

コメント

タイトルとURLをコピーしました