📜 《送王侍御往东川,放生池祖席》杜甫
【创作时间】:唐代宗广德二年(764年)春,杜甫时年五十三岁,在成都草堂。
【题解】:“王侍御”是杜甫的一位友人,其具体身份有多种说法,可能是王契、王抡或其他王姓侍御史。“东川”指梓州(今四川三台)一带。“放生池”是唐肃宗乾元年间诏令天下设立的放生池,成都也有一处。“祖席”指饯别的宴席。这首诗写于成都饯别王侍御前往东川的宴席上。
原文
东川诗友合,此赠怯轻为。
况复传宗近,空然惜别离。
梅花交近野,草色向平池。
倘忆江边卧,归期愿早知。
🔤 带字拼音对照版
Dōng chuān shī yǒu hé, cǐ zèng qiè qīng wèi.
东 川 诗 友 合, 此 赠 怯 轻 为。
Kuàng fù chuán zōng jìn, kōng rán xī bié lí.
况 复 传 宗 近, 空 然 惜 别 离。
Méi huā jiāo jìn yě, cǎo sè xiàng píng chí.
梅 花 交 近 野, 草 色 向 平 池。
Tǎng yì jiāng biān wò, guī qī yuàn zǎo zhī.
倘 忆 江 边 卧, 归 期 愿 早 知。
📝 注释详解
| 词语 | 注音 | 注释 | 译文/说明 |
|---|---|---|---|
| 东川诗友合 | dōng chuān shī yǒu hé | 指东川的诗友们在此聚会饯别 | 东川的诗友们齐聚一堂 |
| 此赠怯轻为 | cǐ zèng qiè qīng wèi | 怯,害怕;轻为,轻易为之。诗人自谦此诗太轻,难以表达深情 | 赠此诗怕太轻率不敬 |
| 传宗近 | chuán zōng jìn | 指王侍御是诗文的宗师(一作“传宗匠”) | 您既是诗文宗师近在眼前 |
| 空然 | kōng rán | 徒然地、白白地 | 只能徒然地 |
| 梅花交近野 | méi huā jiāo jìn yě | 梅花在近处的田野交错绽放 | 梅花在田野间交错开放 |
| 草色向平池 | cǎo sè xiàng píng chí | 青草一直延伸到平静的池塘边 | 青草延展向平静的池水 |
| 倘忆 | tǎng yì | 倘若想起、假如记得 | 倘若您想起 |
| 江边卧 | jiāng biān wò | 指杜甫自己在浣花溪畔的草堂卧病 | 江边卧病的我 |
【异文说明】
- “传宗近”:一作“传宗匠”。古本多作“传宗近”,但文意难解。清代注家认为“近”可能是“匠”字形近而误,杜甫《八哀诗》有“宗匠集精选”之句。
【白话译文】
东川的诗友们在此聚会饯别,赠此诗作恐怕太轻率不敬。
何况您这位诗文宗师就在眼前,我只能徒然地叹惜离别之情。
梅花在近处的田野间交错绽放,青草一直延伸到平静的池塘边。
倘若您想起江边卧病的我,愿您早日告知归期让我安心。
🎨 诗歌赏析
此诗是杜甫在成都草堂期间所作的一首五言律诗。全诗八句,章法谨严,情感真挚。
【章法解析】
首联“东川诗友合,此赠怯轻为”——开篇点出送别场景:东川的诗友们在此聚会饯别。诗人自谦赠诗“怯轻为”,害怕自己这首诗分量太轻,难以表达对友人的深情厚谊。这种自谦既是诗人一贯的谦逊品格,也为后文铺垫。
颔联“况复传宗近,空然惜别离”——进一步说明为何“怯轻为”。何况王侍御本身就是诗文的宗师(或“宗匠”),在这样的大方之家面前作诗,难免自惭形秽。然而即便如此,也只能徒然地叹惜离别之情。
颈联“梅花交近野,草色向平池”——写饯别时的春景。梅花在田野间交错绽放,青草一直延伸到平静的池塘边。这既是写实景,也暗含着冬去春来、时光流转之意。
尾联“倘忆江边卧,归期愿早知”——收束全诗。诗人以“江边卧”自指(浣花溪畔的草堂),嘱咐友人:倘若您想起我这位卧病江边的老友,愿您早日告知归期。以期盼作结,既表达了对友人的牵挂,也流露出对重逢的渴望。
【主旨】
这首送别诗不落俗套,诗人以自谦之语开端,巧妙地将对友人才华的推崇与惜别之情融合在一起。前四句反复致意,写出送别时的复杂心情;后四句以春景烘托离别,以期盼收束全诗。诗中“倘忆江边卧,归期愿早知”一联,语浅情深,将诗人对友人的牵挂与对重逢的期盼融于一体,是杜甫五律中温婉含蓄的佳作。

コメント