📜 《江亭王阆州筵饯萧遂州》杜甫
【创作时间】:唐代宗广德二年(764年)春 。杜甫时年五十三岁,流寓阆州(今四川阆中)期间。
【题解】:“江亭”指阆州江边的亭子。“王阆州”指阆州刺史王某(名不详)。“萧遂州”指遂州刺史萧某(名不详)。阆州刺史王某在江亭设宴为遂州刺史萧某饯行,杜甫作陪,席间赋此诗 。诗中既表达了诗人身处他乡的漂泊之感,也借典故称颂两位刺史的政绩与德望。
原文
离亭非旧国,春色是他乡。
老畏歌声断,愁随舞曲长。
二天开宠饯,五马烂生光。
川路风烟接,俱宜下凤凰。
🔤 带字拼音对照版
Lí tíng fēi jiù guó, chūn sè shì tā xiāng.
离 亭 非 旧 国, 春 色 是 他 乡。
Lǎo wèi gē shēng duàn, chóu suí wǔ qǔ cháng.
老 畏 歌 声 断, 愁 随 舞 曲 长。
Èr tiān kāi chǒng jiàn, wǔ mǎ làn shēng guāng.
二 天 开 宠 饯, 五 马 烂 生 光。
Chuān lù fēng yān jiē, jù yí xià fèng huáng.
川 路 风 烟 接, 俱 宜 下 凤 凰。
📝 注释详解
| 词语 | 注音 | 注释 | 译文/说明 |
|---|---|---|---|
| 离亭 | lí tíng | 古代建于离城稍远的道旁供人歇息的亭子,常作送别之处 | 饯别的亭子 |
| 旧国 | jiù guó | 指故乡、故都 | 故乡 |
| 畏 | wèi | 害怕、担心 | 担心 |
| 二天 | èr tiān | 用东汉苏章典故。苏章任冀州刺史,其故人为清河太守,苏章查办其贪赃。故人以为苏章能庇护自己,说“人皆有一天,我独有二天” 。此处借指王阆州的庇护之恩 | 庇护之恩 |
| 宠饯 | chǒng jiàn | 盛大的饯行宴席 | 盛大的饯宴 |
| 五马 | wǔ mǎ | 汉时太守乘坐的车用五匹马驾辕,后为刺史代称 | 指萧遂州 |
| 烂生光 | làn shēng guāng | 光彩照耀,形容刺史威仪 | 光彩照人 |
| 川路 | chuān lù | 水路、江路 | 水路 |
| 风烟 | fēng yān | 风光烟景 | 风景 |
| 下凤凰 | xià fèng huáng | 用西汉黄霸典故。黄霸任颍川太守时,治绩天下第一,凤凰神雀数集郡国 。喻二位刺史德政可感凤凰来仪 | 德政感天 |
【异文说明】
- “歌声断”一作“歌声短”或“歌声继”
- “愁随”一作“愁从”
- “烂生光”一作“烂辉光”
- “俱宜”一作“俱看”
【白话译文】
江边的离亭不在故乡,眼前的春色毕竟是异乡的春光。
年老的我总担心歌声会停歇,心中的愁绪如同舞曲般漫长。
阆州王刺史设下盛大的饯别之宴,遂州萧刺史的光彩照耀四方。
两地水路风光烟景相连,二位都当如黄霸一般德政感天,引来凤凰飞翔。
🎨 诗歌赏析
此诗是杜甫在阆州期间所作的一首五言律诗,全诗八句四联,前两联写宴饮之景与内心感受,后两联颂主宾之德,结构严谨,情感深沉。
【章法解析】
首联“离亭非旧国,春色是他乡”,开篇点题,既写饯别之所在,也道出诗人身处他乡的漂泊之感。离亭是送别之地,本已令人伤感,更何况这亭子不在故乡;春色虽美,却是异乡的春色。一个“非”字、一个“是”字,将诗人的身世之悲与离别之痛巧妙融合 。
颔联“老畏歌声断,愁随舞曲长”,以歌舞反衬愁情。歌声终将停止,意味着宴席将散、友人将别,故曰“畏”;舞曲绵绵不绝,愁绪也随之增长。此联被《杜臆》评為“写出侘傺无聊之状,其语稍曲” 。
颈联“二天开宠饯,五马烂生光”,用典颂人。“二天”用苏章典,指王阆州设此盛筵,如“二天”般庇护宾客 ;“五马”用汉乐府典,点出萧遂州的身份,光彩照人 。两句一写主,一写宾,对仗工整,赞誉得体。
尾联“川路风烟接,俱宜下凤凰”,收束全诗。两地虽隔,但水路相通,风光相连;诗人借黄霸“凤凰来仪”的典故,寄望两位刺史德政感天,使凤凰降临 。这既是祝愿,也是对友人的期许。
【艺术特色】
- 乐景哀情:首联以异乡春色反衬离别之悲,颔联以歌舞衬愁,形成鲜明对比 。
- 用典贴切:“二天”、“五马”、“下凤凰”三典,既切合刺史身份,又寄寓祝福,典雅而不失真挚 。
- 结构严谨:前四句写离愁,后四句颂德政,层次分明。
【名家点评】
- 《杜臆》:对“老畏歌声断,愁随舞曲长”评曰“写出侘傺无聊之状,其语稍曲” 。
- 仇兆鳌《杜诗详注》:对此诗典故背景进行详细考释,强化了该诗在杜诗研究中的学术价值 。

コメント