📜 《赠别贺兰铦》杜甫
【创作时间】:唐代宗广德二年(764年)春 。杜甫时年五十三岁,流寓阆州(今四川阆中)。此时安史之乱虽已平定,但吐蕃入侵,国家局势仍动荡不安 。
【题解】:“贺兰铦”是杜甫的一位友人,复姓贺兰,名铦。诗中表达了诗人对友人怀才不遇、远赴他乡的深切同情,以及生离死别的感伤 。
原文
黄雀饱野粟,群飞动荆榛。
今君抱何恨,寂寞向时人。
老骥倦骧首,苍鹰愁易驯。
高贤世未识,固合婴饥贫。
国步初返正,乾坤尚风尘。
悲歌鬓发白,远赴湘吴春。
我恋岷下芋,君思千里莼。
生离与死别,自古鼻酸辛。
🔤 带字拼音对照版
Huáng què bǎo yě sù, qún fēi dòng jīng zhēn.
黄 雀 饱 野 粟, 群 飞 动 荆 榛。
Jīn jūn bào hé hèn, jì mò xiàng shí rén.
今 君 抱 何 恨, 寂 寞 向 时 人。
Lǎo jì juàn xiāng shǒu, cāng yīng chóu yì xún.
老 骥 倦 骧 首, 苍 鹰 愁 易 驯。
Gāo xián shì wèi shí, gù hé yīng jī pín.
高 贤 世 未 识, 固 合 婴 饥 贫。
Guó bù chū fǎn zhèng, qián kūn shàng fēng chén.
国 步 初 返 正, 乾 坤 尚 风 尘。
Bēi gē bìn fà bái, yuǎn fù xiāng wú chūn.
悲 歌 鬓 发 白, 远 赴 湘 吴 春。
Wǒ liàn mín xià yù, jūn sī qiān lǐ chún.
我 恋 岷 下 芋, 君 思 千 里 莼。
Shēng lí yǔ sǐ bié, zì gǔ bí suān xīn.
生 离 与 死 别, 自 古 鼻 酸 辛。
📝 注释详解
| 词语 | 注音 | 注释 | 译文/说明 |
|---|---|---|---|
| 荆榛 | jīng zhēn | 泛指丛生的荆棘草木 | 荆棘丛 |
| 骧首 | xiāng shǒu | 昂首、抬头,形容马儿奔驰时的豪迈姿态 | 昂首 |
| 婴 | yīng | 遭受、缠缚 | 遭受 |
| 国步 | guó bù | 国家的命运 | 国家命运 |
| 风尘 | fēng chén | 比喻战乱、动荡的时局 | 战乱 |
| 岷下芋 | mín xià yù | 指蜀地岷山一带出产的芋头,喻诗人对蜀地的留恋 | 岷山芋 |
| 千里莼 | qiān lǐ chún | 指千里之外吴地的莼菜,喻贺兰铦思念家乡 | 吴地莼菜 |
| 鼻酸辛 | bí suān xīn | 鼻子发酸,形容内心悲痛 | 心酸悲痛 |
【白话译文】
黄雀啄食着田野里的谷粒,成群地在荆棘丛中飞起飞落 。
如今您怀着怎样的憾恨,寂然孤独地面对世间的俗人 ?
年老的骏马已懒得昂首长嘶,凶猛的苍鹰也因被驯服而愁闷 。
高洁贤德的人不被世间赏识,本就应当遭受饥寒与贫困 。
国家局势刚刚开始好转,但天地间仍然弥漫着战乱的烟尘 。
您唱起悲歌,愁白了鬓发,将要远赴湘吴之地去寻找春光 。
我留恋着岷山下的芋头,您思念着千里之外的莼菜 。
活着分离与死后永别,自古以来都令人痛彻心脾 。
🎨 诗歌赏析
此诗是杜甫在阆州送别友人贺兰铦时所作的五言古诗。全诗十六句,情感深沉,借物抒怀 。
【章法解析】
第一段(前六句):同情友人怀才不遇
- 起兴:“黄雀饱野粟,群飞动荆榛”,以黄雀饱食群飞起兴,反衬友人贺兰铦的困顿与孤独 。
- 设问:“今君抱何恨,寂寞向时人”,直接发问,点出友人内心的悲愤与世人的冷漠 。
- 比喻:“老骥倦骧首,苍鹰愁易驯”,用“老骥”、“苍鹰”比喻友人才高却不得施展,如同良马疲倦、雄鹰被驯,消磨了壮志 。
第二段(中四句):揭示时代背景
- “高贤世未识,固合婴饥贫”指出友人怀才不遇、遭受饥贫的根源在于时世昏暗 。
- “国步初返正,乾坤尚风尘”则将个人命运与国家命运联系在一起——虽然叛乱初平,但天下仍不安定 。
第三段(后六句):抒写离别之情
- “悲歌鬓发白,远赴湘吴春”写友人将远赴他乡,此去悲歌白头,令人感伤 。
- “我恋岷下芋,君思千里莼”以故乡风物作比,写出两人各有所恋、各奔前程的无奈 。
- “生离与死别,自古鼻酸辛”收束全诗,将生离死别之痛升华为古今共同的悲剧,余韵无穷 。
【主旨】
此诗通过送别友人贺兰铦,既表达了对友人怀才不遇的深切同情和离别时的感伤,也揭示了贤才不被赏识的社会现实,反映了诗人对国家时局动荡的忧虑 。全诗借物抒情,情感真挚,寓意深刻,是杜甫送别诗中的佳作。
💡 附录:《寄贺兰铦》
杜甫还有另一首写给贺兰铦的诗,题为《寄贺兰铦》,可互为补充 :
《寄贺兰铦》
朝野欢娱后,乾坤震荡中。
相随万里日,总作白头翁。
岁晚仍分袂,江边更转蓬。
勿云俱异域,饮啄几回同。

コメント