📜 《巴山》杜甫
【创作时间】:唐代宗广德元年(763年)秋,杜甫时年五十二岁,流寓阆州(今四川阊中)期间 。此时安史之乱虽已平定,但吐蕃大举入侵,朝廷动荡不安 。
【题解】:“巴山”指四川阆中一带的山脉 。诗人在阆中遇朝廷派来的中使(宦官),得知峡城战况,忧心国事而作此诗 。
原文
巴山遇中使,云自峡城来。
盗贼还奔突,乘舆恐未回。
天寒邵伯树,地阔望仙台。
狼狈风尘里,群臣安在哉。
🔤 带字拼音对照版
Bā shān yù zhōng shǐ, yún zì xiá chéng lái.
巴 山 遇 中 使, 云 自 峡 城 来。
Dào zéi hái bēn tū, shèng yú kǒng wèi huí.
盗 贼 还 奔 突, 乘 舆 恐 未 回。
Tiān hán shào bó shù, dì kuò wàng xiān tái.
天 寒 邵 伯 树, 地 阔 望 仙 台。
Láng bèi fēng chén lǐ, qún chén ān zài zāi.
狼 狈 风 尘 里, 群 臣 安 在 哉。
📝 注释详解
| 词语 | 注音 | 注释 | 译文/说明 |
|---|---|---|---|
| 中使 | zhōng shǐ | 宫中派出的使者,多指宦官 | 朝廷使者 |
| 峡城 | xiá chéng | 一作“陕城”,指三峡一带的州城 | 峡中城邑 |
| 盗贼 | dào zéi | 指吐蕃入侵者及各地叛乱势力 | 叛军 |
| 奔突 | bēn tū | 横冲直撞、到处奔窜 | 四处奔窜 |
| 乘舆 | shèng yú | 皇帝的车驾,代指皇帝 | 皇帝 |
| 邵伯树 | shào bó shù | 即甘棠树。典出《诗经·召南·甘棠》,召伯巡行南国,曾在甘棠树下听政 | 喻指贤臣遗迹 |
| 望仙台 | wàng xiān tái | 汉武帝所筑,用以望仙,此处泛指长安古迹 | 望仙之台 |
| 风尘 | fēng chén | 纷扰的现实处境 | 战乱风尘 |
【白话译文】
在巴山遇到朝廷派来的中使,听说是从峡城那边赶来。
叛军还在到处横冲直撞,恐怕皇帝的车驾至今未能平安返回。
天寒地冻,甘棠树依旧挺立;大地辽阔,望仙台空空寂寥。
我在这战乱风尘中狼狈不堪,试问那些朝廷的群臣们,如今都在哪里呢?
🎨 诗歌赏析
此诗是杜甫晚年五言律诗中的佳作,全诗八句四联,结构谨严,情感沉郁 。
【章法解析】
首联“巴山遇中使,云自峡城来”,开篇点题 。诗人在阆中遇到朝廷派来的使者,得知是从峡城(三峡一带)赶来。一个“遇”字写出偶然性,“云自”二字引出下文战况信息。
颔联“盗贼还奔突,乘舆恐未回”,承上写战局 。上句写叛军仍在到处窜扰,下句写诗人最深的忧虑——皇帝的车驾恐怕尚未平安返回京城。广德元年(763年)十月吐蕃攻陷长安,代宗出逃陕州,直至十二月才返京,此句正是这一历史事件的真实写照。
颈联“天寒邵伯树,地阔望仙台”,以景寄情 。天寒地阔,甘棠树(喻贤臣遗迹)和望仙台(喻长安古迹)都笼罩在萧瑟之中。这两句既写时令之寒,更写国事之寒——贤臣何在?朝廷何在?《华龙网赏析》指出:“这里既表达了诗人对巴山自然风光的赞叹,也暗示了诗人的孤独和寂寞” 。
尾联“狼狈风尘里,群臣安在哉”,是全诗的“诗眼” 。诗人在战乱中狼狈不堪,不禁发出质问:那些朝廷的群臣们,如今都在哪里?他们可曾关心百姓的疾苦?可曾为社稷安危尽职尽责?《华龙网赏析》评此句:“流露出诗人对权贵们不关心百姓疾苦的不满和批判” 。
【主旨】
此诗通过诗人于巴山偶遇中使一事,以风尘狼狈之景映衬社会动荡,表达了对战乱时局的深切忧虑和对朝中群臣的失望与批判 。全诗情感深沉,语言简练,是杜甫“诗史”风格的又一力作 。

コメント