《与严二郎奉礼别》杜甫

📜 《与严二郎奉礼别》杜甫

【创作时间】:唐代宗宝应二年(763年,即广德元年),杜甫时年五十二岁,客居梓州(今四川三台)期间。严二郎(名不详)即将赴京任奉礼郎(太常寺属官,从九品上,掌君臣版位以奉朝会祭祀之礼),杜甫与之告别,遂作此诗。

【题解】:“严二郎”是一位姓严、排行第二的朋友。“奉礼”指奉礼郎,为太常寺官职。诗人与友人告别,既抒发了年老病衰、知交零落的悲苦,又托友人告知朝廷平叛后的盛况,寄托了对时局的关切。

原文

别君谁暖眼,将老病缠身。

出涕同斜日,临风看去尘。

商歌还入夜,巴俗自为邻。

尚愧微躯在,遥闻盛礼新。

山东群盗散,阙下受降频。

诸将归应尽,题书报旅人。

🔤 带字拼音对照版

Bié jūn shuí nuǎn yǎn, jiāng lǎo bìng chán shēn.

别 君 谁 暖 眼, 将 老 病 缠 身。

Chū tì tóng xié rì, lín fēng kàn qù chén.

出 涕 同 斜 日, 临 风 看 去 尘。

Shāng gē hái rù yè, bā sú zì wéi lín.

商 歌 还 入 夜, 巴 俗 自 为 邻。

Shàng kuì wēi qū zài, yáo wén shèng lǐ xīn.

尚 愧 微 躯 在, 遥 闻 盛 礼 新。

Shān dōng qún dào sàn, què xià shòu xiáng pín.

山 东 群 盗 散, 阙 下 受 降 频。

Zhū jiàng guī yīng jǐn, tí shū bào lǚ rén.

诸 将 归 应 尽, 题 书 报 旅 人。

📝 注释详解

词语 注音 注释 译文/说明
暖眼 nuǎn yǎn 热情看待,与“冷眼”相对 热情相待的人
出涕 chū tì 因伤心而流泪 流泪
临风 lín fēng 迎风、当风 迎着风
商歌 shāng gē 悲凉的歌。商声悲凉,故称 悲歌
巴俗 bā sú 巴地的风俗,指诗人所处之地 巴地民俗
盛礼 shèng lǐ 盛大的礼仪,指朝廷受降庆功之礼 盛大典礼
山东 shān dōng 指华山以东地区,安史叛军盘踞之地 山东
群盗 qún dào 指安史叛军 叛军
阙下 què xià 宫阙之下,代指朝廷 朝廷
受降 shòu xiáng 接受敌人投降 接受投降
旅人 lǚ rén 客居在外的人,诗人自指 漂泊之人

【白话译文】

与君离别后,还有谁能用热情的眼光看待我?我已年老体衰,疾病缠身。

在斜阳余晖中我流下伤心的眼泪,迎着寒风目送你骑马远去,直到尘土飞扬不见踪影。

我还要在悲歌中度过漫漫长夜,在这巴地乡村与当地风俗为邻。

只要我这微贱的身躯还在,虽远在天边,也想知道你即将参加的朝廷盛大的典礼。

山东一带的叛军已经溃散,朝廷频频接受他们的归降。

平乱的诸将想必都要回朝授勋,请你一定写信告诉我这个漂泊异乡的人。

🎨 诗歌赏析

此诗是杜甫晚年五言排律中的佳作,全诗十二句六联,层次分明。

【章法解析】

首联“别君谁暖眼,将老病缠身”,开篇即沉痛。诗人与友人告别,最伤感的不是离别本身,而是离别之后“谁暖眼”——还有谁能用热情的眼光看待自己?一个“暖”字与“冷”相对,道出诗人晚年孤独无依的处境;“将老病缠身”五字,将衰老与疾病双重困境和盘托出。

颔联“出涕同斜日,临风看去尘”,以苍凉之景写离别之情。“出涕同斜日”将泪水与夕阳融为一体,倍增其哀;“临风看去尘”写诗人迎风久久伫立,目送友人远去,直到尘土消散。

颈联“商歌还入夜,巴俗自为邻”,由眼前离别转写别后生活。“商歌”为悲凉之音,诗人还要在悲歌中度过漫漫长夜,还要继续漂泊在这巴地乡村。

后三联“尚愧微躯在,遥闻盛礼新。山东群盗散,阙下受降频。诸将归应尽,题书报旅人”,是全诗情感的升华。诗人嘱咐友人:只要我还活着,就想知道朝廷的盛礼——因为安史之乱刚刚平定,叛军纷纷归降,平乱诸将即将回朝受勋。而友人严二郎作为奉礼郎,必定要参与这些典礼。诗人托友人写信告知详情,将自己对时局的关切融入对友人的嘱托之中。

【主旨】

这首诗通过送别友人赴京任职,抒发了诗人年老病衰、知交零落的悲苦,同时也寄托了对朝廷平定叛乱、举行盛典的殷切关切。诗中“山东群盗散,阙下受降频”反映了宝应元年冬至二年春安史旧将纷纷请降的历史事实,具有“诗史”价值。末句“题书报旅人”以嘱托作结,将个人离别之情与国家兴亡之事巧妙融合,体现了杜甫沉郁顿挫的典型风格。

コメント

タイトルとURLをコピーしました