《警急》杜甫

📜 《警急》杜甫

【题下原注】:时高公適领西川节度

【创作时间】:唐代宗广德元年(763年)冬,杜甫时年五十二岁,流寓阆州(今四川阊中)期间 。此年十月吐蕃攻陷长安,代宗出逃,十二月吐蕃攻陷松、维、保三州,西川节度使高适不能救 。此诗作于松州未陷、军情紧急之时 。

【题解】:“警急”指边防警报紧急 。杜甫此诗为时任西川节度使的高适而作,既赞扬其军事才能,也对和亲政策的失败和边防空虚深表忧虑 。

原文

才名旧楚将,妙略拥兵机。

玉垒虽传檄,松州会解围。

和亲知拙计,公主漫无归。

青海今谁得,西戎实饱飞。

🔤 带字拼音对照版

Cái míng jiù chǔ jiàng, miào lüè yōng bīng jī.

才 名 旧 楚 将, 妙 略 拥 兵 机。

Yù lěi suī chuán xí, sōng zhōu huì jiě wéi.

玉 垒 虽 传 檄, 松 州 会 解 围。

Hé qīn zhī zhuō jì, gōng zhǔ màn wú guī.

和 亲 知 拙 计, 公 主 漫 无 归。

Qīng hǎi jīn shuí dé, xī róng shí bǎo fēi.

青 海 今 谁 得, 西 戎 实 饱 飞。

📝 注释详解

词语 注音 注释 译文/说明
才名 cái míng 才华名声 才华名声
旧楚将 jiù chǔ jiàng 指高适。至德二载(757年)永王璘反,高适任淮南节度使平定江淮之乱。淮南节度使辖扬州、楚州等地,故称“楚将” 昔日的楚地将领
妙略 miào lüè 高明的方略 高明的谋略
兵机 bīng jī 用兵的机谋 军事机谋
玉垒 yù lěi 玉垒山,在今四川成都西 山名
传檄 chuán xí 传递讨敌文书,此处指传来紧急军情 传来警报
松州 sōng zhōu 今四川松潘,唐时为防御吐蕃的军事重镇 州名
会解围 huì jiě wéi 定会解围。“会”表期望推测 定会解围
和亲 hé qīn 唐与吐蕃和亲。贞观十五年(641年)文成公主嫁松赞干布,景龙四年(710年)金城公主嫁尺带珠丹 和亲政策
拙计 zhuō jì 笨拙的计策 失策
漫无归 màn wú guī 徒然无归。指两位公主远嫁吐蕃,最终客死他乡 徒然无归
青海 qīng hǎi 今青海湖一带,天宝年间哥舒翰曾筑城于此 青海地区
西戎 xī róng 指吐蕃 吐蕃
饱飞 bǎo fēi 喻欲望满足后离去。语出《睢阳酬畅大判官》:“饥附诚足用,饱飞安可招” 饱食远飞

【白话译文】

您才华卓著曾是楚地将领,高明的谋略掌握军事机枢。

玉垒山虽然传来紧急警报,相信松州定能成功解围。

如今方知和亲是失策之计,两位公主徒然远嫁无归。

青海之地今日究竟归谁?吐蕃实是饱掠之后远飞。

🎨 诗歌赏析

此诗是杜甫在广德元年(763年)冬于阆州所作的一首五言律诗。全诗八句四联,前两联赞高适,后两联论时局,结构谨严,寄慨遥深 。

【章法解析】

首联“才名旧楚将,妙略拥兵机”,开篇盛赞高适的军事才能。高适曾于至德二载(757年)平定永王李璘之乱,以“旧楚将”称之,既合其淮南节度使的旧职,又暗许其有平定一方之才。“妙略拥兵机”五字,极写其韬略过人 。

颔联“玉垒虽传檄,松州会解围”,是对高适的殷切期望。玉垒山军檄传来,军情紧急,但诗人相信以高适之才,松州定能解围 。这一联既有对友人的信心,也透露出诗人对战局的关切。

颈联“和亲知拙计,公主漫无归”,笔锋陡转,由期望转入批判。唐朝与吐蕃两次和亲,文成公主、金城公主先后远嫁,却未能阻止吐蕃入侵。诗人痛切指出:如今方知和亲是失策之计,两位公主徒然客死他乡。“知”字大有深意——这是历史教训的总结,也是对国家外交政策的深刻反思 。

尾联“青海今谁得,西戎实饱飞”,是全诗情感的凝聚。青海本是唐土,如今却落入吐蕃之手;吐蕃虽暂时从长安撤退,却是大肆劫掠之后“饱飞”而去 。末句化用“饥附饱飞”之典,以鹰隼喻吐蕃——饥饿时依附,饱食后高飞,生动刻画出外族入侵者的贪婪本性 。

【主旨】

此诗借军情紧急之事,表达了对时局的深切忧虑。诗中既有对老友高适的期望与信任,也有对和亲政策失败的痛悔,更有对国家边防失守的悲愤。明代学者杨守陈指出,此诗实为讥高适不能御虏而作:“首冠以才名楚将,妙略兵机,而下皆败北之事,则机略概可见矣” 。诗人在期望中暗藏隐忧,在赞语中寄寓讽意,体现了杜甫“诗史”的深刻内涵。

コメント

タイトルとURLをコピーしました