📜 《章梓州水亭》杜甫
【题下原注】:时汉中王兼道士席谦在会,同用荷字韵。
【创作时间】:唐代宗广德元年(763年)秋,杜甫时年五十二岁,流寓梓州(今四川三台)期间。汉中王李瑀(让皇帝李宪之子、唐玄宗之侄)与梓州刺史章彝(章留后)在水亭设宴,道士席谦也在座,杜甫陪同作客,分韵得“荷”字,写下此诗。
【题解】:“章梓州”即梓州刺史章彝(时任东川留后)。此诗描绘了梓州水亭的秋日景色,并借典故称颂在座宾客。
原文
城晚通云雾,亭深到芰荷。
吏人桥外少,秋水席边多。
近属淮王至,高门蓟子过。
荆州爱山简,吾醉亦长歌。
🔤 带字拼音对照版
Chéng wǎn tōng yún wù, tíng shēn dào jì hé.
城 晚 通 云 雾, 亭 深 到 芰 荷。
Lì rén qiáo wài shǎo, qiū shuǐ xí biān duō.
吏 人 桥 外 少, 秋 水 席 边 多。
Jìn shǔ huái wáng zhì, gāo mén jì zǐ guò.
近 属 淮 王 至, 高 门 蓟 子 过。
Jīng zhōu ài shān jiǎn, wú zuì yì cháng gē.
荆 州 爱 山 简, 吾 醉 亦 长 歌。
📝 注释详解
| 词语 | 注音 | 注释 | 译文/说明 |
|---|---|---|---|
| 芰荷 | jì hé | 指菱叶与荷叶 | 菱叶与荷花 |
| 吏人 | lì rén | 官府胥吏或差役,泛指当官者 | 官员差役 |
| 近属 | jìn shǔ | 血统关系近的亲属 | 近亲 |
| 淮王 | huái wáng | 指西汉淮南王刘安,好招致宾客方士。此处借指汉中王李瑀 | 淮南王(喻汉中王) |
| 高门 | gāo mén | 显贵之家 | 显贵之门 |
| 蓟子 | jì zǐ | 指东汉术士蓟子训,有神异之术。此处借指道士席谦 | 蓟子训(喻席谦) |
| 山简 | shān jiǎn | 西晋征南将军,镇守襄阳时唯酒是耽,常醉于习家池。此处借指章彝 | 山简(喻章彝) |
【白话译文】
暮色中的梓州城笼罩着云雾,水亭隐没在繁茂的菱叶荷花深处。
小桥之外难得见到官吏的身影,酒席旁边却尽是辽阔的秋水。
皇帝的近亲如同淮南王一般尊贵降临,仙风道骨的术士也如蓟子训般飘然而至。
主人如同爱酒的山简般豪爽可亲,我醉意上头也要放声长歌。
🎨 诗歌赏析
此诗是杜甫在梓州期间的一首应酬之作。全诗八句四十字,前四句写景,后四句咏人,章法井然。
【章法解析】
首联“城晚通云雾,亭深到芰荷”,开篇点出宴饮的时地。傍晚时分,梓州城笼罩在云雾之中,而宴饮的水亭则深藏在繁茂的芰荷深处。“通云雾”写出城郭之远,“到芰荷”写出水亭之幽。
颔联“吏人桥外少,秋水席边多”,是传诵的写景名句。小桥之外几乎不见官吏的身影,而酒席旁边却尽是辽阔的秋水。一“少”一“多”的对比,既写出水亭远离尘嚣的清幽,也暗含诗人对官场疏离、对自然亲近的心境。
颈联“近属淮王至,高门蓟子过”,用典咏人。以“淮王”喻指汉中王李瑀,赞其皇室贵胄的身份;以“蓟子”喻指道士席谦,赞其仙风道骨的神采。两句诗将贵宾与高士并列,写出宴会的非同一般。
尾联“荆州爱山简,吾醉亦长歌”,以自嘲收束。将主人章彝比作好酒的山简,既切合章彝东川留后的身份,又暗赞其豪爽可亲。末句“吾醉亦长歌”是诗人自画像——既是实写醉态,也是表明自己在这场盛宴中的角色:只管饮酒高歌、尽兴而为。
【艺术特色】
- 对仗工整:全诗两联对仗,尤其“吏人桥外少,秋水席边多”一联,以“少”“多”相对,虚实相映。
- 用典贴切:连用“淮王”“蓟子”“山简”三典,分别对应汉中王、席谦、章彝三位与会者,贴切自然。
- 景中寓情:前四句写景并非单纯写景,“吏人少”与“秋水多”的对照,暗含诗人对官场的疏离感。
【主旨】
此诗是杜甫在梓州陪同汉中王、章彝等宴饮时所作的一首应酬诗。诗中既有对水亭秋景的描绘,也有对与会贵宾的称颂,最后以自画像收束,展现了诗人在宴饮中的位置和心态。学者评价此诗“为应酬之作,应无深意”,但诗中的写景之妙、用典之切,仍可见杜甫诗艺的精湛。

コメント