《惠义寺园送辛员外》杜甫

📜 《惠义寺园送辛员外》杜甫

【创作时间】:唐代宗广德元年(763年)春,杜甫时年五十二岁,流寓梓州(今四川三台)。

【题解】:“惠义寺”是梓州(今四川三台)北山(长平山)的古寺。“辛员外”或指辛升之,是杜甫的朝中老友,曾任吏部司勋员外郎或礼部祠部员外郎。杜甫与辛升之自华州辞官后再无见面,今在万里之外的梓州偶然相逢,却又面临离别,感慨万分,写下此诗。

原文

朱樱此日垂朱实,郭外谁家负郭田。

万里相逢贪握手,高才却望足离筵。

🔤 带字拼音对照版

Zhū yīng cǐ rì chuí zhū shí, guō wài shuí jiā fù guō tián.

朱 樱 此 日 垂 朱 实, 郭 外 谁 家 负 郭 田。

Wàn lǐ xiāng féng tān wò shǒu, gāo cái què wàng zú lí yán.

万 里 相 逢 贪 握 手, 高 才 却 望 足 离 筵。

📝 注释详解

词语 注音 注释 译文/说明
朱樱 zhū yīng 樱桃之一种,熟时呈深红色 红色的樱桃
朱实 zhū shí 红色的果实,此处指樱桃 红色果实
郭外 guō wài 城外 城郭之外
负郭田 fù guō tián 典出《史记·苏秦列传》,指靠近城郭的良田 近郊的良田
贪握手 tān wò shǒu 贪恋握手的时刻,指不舍离别 久久握手不忍分别
高才 gāo cái 指才华出众的人,此处赞誉辛员外 才华出众的人
足离筵 zú lí yán 足,完全、十足。离筵,送别的宴席。意为十足的离别之宴 确实是离别之宴

【白话译文】

今日樱桃树上挂满了红色的果实,城外那靠近城郭的良田是谁家的呢?

万里之外的异乡相逢,我们久久地握手不忍松开,仰望着您这位才华出众的人,却分明是十足的离别之宴。

🎨 诗歌赏析

此诗是杜甫在梓州惠义寺园送别朝中老友辛员外时所作的一首七言绝句。全诗四句二十八字,前两句写景,后两句抒情,将相逢的惊喜与离别的无奈浓缩其中。

【章法解析】

前两句“朱樱此日垂朱实,郭外谁家负郭田”,以眼前景物起兴。诗人选取了春日成熟的樱桃(朱樱)和城郭外的良田(负郭田)两个意象,既点明了送别的时节(春末樱桃熟时),也暗含了对“家”的疑问。那“负郭田”本应是故土的象征,如今却不知是“谁家”所有,暗示了诗人自己漂泊无依的处境。

后两句“万里相逢贪握手,高才却望足离筵”,是全诗情感的凝聚。杜甫与辛员外是朝中老友,自乾元年间(758年)后便再未见面,如今在万里之外的梓州偶然相逢,千言万语不知从何说起,只能“久久地握手”。然而刚见面,却又面临离别,诗人仰望这位才华出众的老友,面对的却是“十足的离别之宴”。一个“贪”字写尽不舍之情,一个“足”字道尽无奈之感。

【艺术特色】

  • 以景起兴:以春日成熟的樱桃引出离别的时节,含蓄自然。
  • 典故意蕴:“负郭田”用苏秦典故,暗含诗人对安土重迁的向往与自身漂泊的反差。
  • 情感凝聚:“贪握手”三字将久别重逢、不舍离别的情感浓缩于一处,极具张力。
  • 对比手法:相逢的惊喜与离别的无奈形成强烈对比,倍增其哀。

【创作背景】

广德元年(763年)春,杜甫时在梓州。辛升之(辛员外)是杜甫的朝中旧友,曾任吏部司勋员外郎。此时辛升之不知何故来到梓州,杜甫在惠义寺园与之相见,却又面临离别。杜甫此前在梓州曾多次登临惠义寺,陪李梓州等游寺,还曾在此送别王少尹。此次送别辛员外,诗人心中感慨万千,既为万里相逢而惊喜,又为匆匆离别而无奈。

コメント

タイトルとURLをコピーしました