📜 《倚杖(盐亭县作)》杜甫
【创作时间】:唐代宗广德元年(763年)春,杜甫时年五十二岁,流寓梓州(今四川三台)。诗人自梓州往返阆州(今四川阊中)途中经过盐亭县,写下此诗。
【题解】:“倚杖”即拄着手杖。诗题一作《倚杖(盐亭县作)》,记录了诗人在盐亭县拄杖漫步,欣赏春日景色的所见所感。
原文
看花虽郭内,倚杖即溪边。
山县早休市,江桥春聚船。
狎鸥轻白浪,归雁喜青天。
物色兼生意,凄凉忆去年。
🔤 带字拼音对照版
Kàn huā suī guō nèi, yǐ zhàng jí xī biān.
看 花 虽 郭 内, 倚 杖 即 溪 边。
Shān xiàn zǎo xiū shì, jiāng qiáo chūn jù chuán.
山 县 早 休 市, 江 桥 春 聚 船。
Xiá ōu qīng bái làng, guī yàn xǐ qīng tiān.
狎 鸥 轻 白 浪, 归 雁 喜 青 天。
Wù sè jiān shēng yì, qī liáng yì qù nián.
物 色 兼 生 意, 凄 凉 忆 去 年。
📝 注释详解
| 词语 | 注音 | 注释 | 译文/说明 |
|---|---|---|---|
| 郭内 | guō nèi | 城内。郭,外城 | 城内 |
| 倚杖 | yǐ zhàng | 拄着手杖 | 拄着手杖 |
| 休市 | xiū shì | 集市散集、罢市 | 集市散场 |
| 狎鸥 | xiá ōu | 亲近嬉戏的沙鸥。“狎”一作“野” | 嬉戏的沙鸥 |
| 白浪 | bái làng | 一作“白日” | 白色浪花 |
| 青天 | qīng tiān | 一作“清天” | 蓝天 |
| 物色 | wù sè | 景色、风物 | 景色 |
| 生意 | shēng yì | 生机、生命力 | 生机 |
【白话译文】
看花时虽还在城内,拄着手杖不一会儿就到了溪边。
山城里的集市早已散场,江桥边却聚集着春日待发的船只。
嬉戏的沙鸥轻盈地飞过白浪,归来的大雁欢喜地飞向青天。
眼前的景色充满勃勃生机,我却感到凄凉,回忆起去年的光景。
🎨 诗歌赏析
此诗是杜甫途经盐亭时所作的五言律诗,全诗八句四十字,通过描绘春日山城景象,在生机盎然的景物中暗含了诗人对世事变迁的深沉感慨。
【章法解析】
首联“看花虽郭内,倚杖即溪边”,点题而起,写空间之变。诗人本在城内看花,拄杖漫步间不知不觉就到了溪边。“虽”字点出城内与城外的距离之近,“即”字写出步履之轻快。
颔联“山县早休市,江桥春聚船”,写聚散之变。山城的集市早早散去,江桥边却聚集着春日待发的船只。一“休”一“聚”,写出市场的冷清与码头的繁忙,形成鲜明对照。
颈联“狎鸥轻白浪,归雁喜青天”,写喜好之变。沙鸥嬉戏于白浪之上,归雁欢喜于青天之间。一“轻”一“喜”,写出鸥、雁的不同习性,也暗示诗人对不同生命状态的观察。
尾联“物色兼生意,凄凉忆去年”,收束全诗。眼前的春景充满勃勃生机,诗人却感到凄凉,回忆起去年的光景。“物色兼生意”与“凄凉忆去年”形成强烈对比,将诗人内心的复杂感受和盘托出。正如赏析所言:“去年凄凉,如今满眼生机,喜悦……‘凄凉忆去年’便少了凄凉的成分,却起到反衬‘物色兼生意’的喜悦”。
【艺术特色】
- 层层对比:空间之变(城内/溪边)、聚散之变(休市/聚船)、喜好之变(鸥/雁)、今昔之变(去年/今年),每联都是变化,突出世事变迁的主题。
- 以小见大:通过山城、江桥、鸥鸟、归雁等寻常景物,折射出诗人对时局变迁的隐忧。
- 反衬手法:尾联以眼前生机反衬内心凄凉,使情感表达更为深沉含蓄。
【创作背景】
广德元年(763年)春,安史之乱刚刚平定,杜甫时在梓州。诗人自梓州往返阆州途中,先后几次经过盐亭,写了好几首诗,此为其一。世事变幻,突惊突喜,这首诗写的就是这种感受,突出了一个“变”字。

コメント