《登牛头山亭子》杜甫

📜 《登牛头山亭子》杜甫

【创作时间】:唐代宗广德元年(763年)春,杜甫时年五十二岁,流寓梓州(今四川三台)期间。诗人登上牛头山顶的亭子,放眼四望,有感而作此诗。此诗与《上牛头寺》《望牛头寺》同为游牛头山时所作,三首诗记录了诗人从入寺、出寺到登亭的完整游历过程。

【题解】:“登”即登临之意。“牛头山”位于梓州郪县(今四川三台)西南,山形似牛头,故名。“亭子”指牛头山顶的亭台,登此可俯瞰梓州全城。

原文

路出双林外,亭窥万井中。

江城孤照日,山谷远含风。

兵革身将老,关河信不通。

犹残数行泪,忍对百花丛。

🔤 带字拼音对照版

Lù chū shuāng lín wài, tíng kuī wàn jǐng zhōng.

路 出 双 林 外, 亭 窥 万 井 中。

Jiāng chéng gū zhào rì, shān gǔ yuǎn hán fēng.

江 城 孤 照 日, 山 谷 远 含 风。

Bīng gé shēn jiāng lǎo, guān hé xìn bù tōng.

兵 革 身 将 老, 关 河 信 不 通。

Yóu cán shù xíng lèi, rěn duì bǎi huā cóng.

犹 残 数 行 泪, 忍 对 百 花 丛。

📝 注释详解

词语 注音 注释 译文/说明
双林 shuāng lín 原指释迦牟尼涅槃处的娑罗双树,后借指佛寺 佛寺
kuī 从高处往下看、俯视 俯瞰
万井 wàn jǐng 古时地方一里为一井,万井指千家万户、繁华都市 千家万户
江城 jiāng chéng 江边的城邑,此处指涪江畔的梓州城 江边城邑
含风 hán fēng 包含着风声,指山谷中有风吹过 山风
兵革 bīng gé 兵器与甲胄,借指战争 战乱
关河 guān hé 关隘与河流,代指道路阻隔、音信难通 关山阻隔
犹残 yóu cán 还剩下、残留着 还剩下

【白话译文】

道路从佛寺之外延伸而出,登上亭子可俯瞰城中千家万户。

江边的城邑在夕阳映照下显得格外孤寂,遥远的山谷中传来阵阵风声。

战乱多年,我已渐渐老去,关山阻隔,亲友音信不通。

只剩下几行残泪,怎能忍心对着这繁花盛开的春日落泪。

🎨 诗歌赏析

此诗是杜甫登临牛头山亭子时所作的五言律诗。诗人站在山顶亭台,俯瞰梓州城,面对暮色苍茫、春风习习的景象,内心的孤独感与对家国的忧思油然而生。

【章法解析】

首联“路出双林外,亭窥万井中”,写登临所见。诗人从佛寺(双林)走出,沿着山路登上亭子。站在山顶俯瞰,整个梓州城的千家万户尽收眼底。“窥”字用得巧妙,将亭子的视角拟人化,仿佛它在主动俯视人间万象。

颔联“江城孤照日,山谷远含风”,写远眺之景。夕阳余晖洒在江边的城邑上,显得格外孤寂;遥远的山谷中传来阵阵风声。一个“孤”字,既是写城的孤寂,更是诗人内心孤独感的投射;“远”字则暗示了诗人与故乡相隔千里的距离感。

颈联“兵革身将老,关河信不通”,触景生情,直抒胸臆。战乱多年(兵革),诗人已渐渐老去;关山阻隔,与亲友的音信完全不通。这两句道出了诗人漂泊流离的根本原因——时代的动荡与个人的无奈。

尾联“犹残数行泪,忍对百花丛”,以反诘收束。诗人面对盛开的百花(美好的春光),却只能强忍泪水。越是美好的景物,越反衬出诗人内心的悲苦。一个“忍”字,写尽了诗人压抑内心悲痛的坚韧与无奈。

【艺术特色】

  • 以景衬情:前两联写登高望远之景,后两联抒身世飘零之悲,景中含情,情在景中。
  • 对比反衬:用“万井”之繁华反衬“孤照”之寂寥,用“百花”之盛放反衬“数行泪”之悲苦。
  • 语言凝练:全诗四十字,将空间的开阔、时间的流逝、个人的命运、家国的忧思熔于一炉。

コメント

タイトルとURLをコピーしました