《凛凛岁云暮》

📜 《凛凛岁云暮》

【作品原文】

凛凛岁云暮,蝼蛄夕鸣悲。

凉风率已厉,游子寒无衣。

锦衾遗洛浦,同袍与我违。

独宿累长夜,梦想见容辉。

良人惟古欢,枉驾惠前绥。

愿得常巧笑,携手同车归。

既来不须臾,又不处重闱。

亮无晨风翼,焉能凌风飞?

眄睐以适意,引领遥相睎。

徙倚怀感伤,垂涕沾双扉。

🔤 拼音对照版

Lǐn lǐn suì yún mù, lóu gū xī míng bēi.

凛凛岁云暮,蝼蛄夕鸣悲。

Liáng fēng lǜ yǐ lì, yóu zǐ hán wú yī.

凉风率已厉,游子寒无衣。

Jǐn qīn yí luò pǔ, tóng páo yǔ wǒ wéi.

锦衾遗洛浦,同袍与我违。

Dú sù lèi cháng yè, mèng xiǎng jiàn róng huī.

独宿累长夜,梦想见容辉。

Liáng rén wéi gǔ huān, wǎng jià huì qián suí.

良人惟古欢,枉驾惠前绥。

Yuàn dé cháng qiǎo xiào, xié shǒu tóng chē guī.

愿得常巧笑,携手同车归。

Jì lái bù xū yú, yòu bù chù chóng wéi.

既来不须臾,又不处重闱。

Liàng wú chén fēng yì, yān néng líng fēng fēi?

亮无晨风翼,焉能凌风飞?

Miǎn lài yǐ shì yì, yǐn lǐng yáo xiāng xī.

眄睐以适意,引领遥相睎。

Xǐ yǐ huái gǎn shāng, chuí tì zhān shuāng fēi.

徙倚怀感伤,垂涕沾双扉。

📝 注释详解

词语 注音 注释 译文/说明
凛凛 lǐn lǐn 寒冷的样子 寒冷
yún 语助词,无实义 ——
蝼蛄 lóu gū 一种害虫,喜夜间鸣叫 蝼蛄
大概、大抵 大概
猛烈、厉害 猛烈
锦衾 jǐn qīn 锦缎的被子 锦被
洛浦 luò pǔ 洛水之滨。用洛水宓妃典故,指男女定情结婚 洛水边
同袍 tóng páo 犹”同衾”,古用于夫妻间的互称 夫妻
wéi 离别、离开 离别
lèi 积累、连续 连续
容辉 róng huī 容颜、仪容丰采 容颜
良人 liáng rén 古代妇女对丈夫的尊称 丈夫
古欢 gǔ huān 往日的欢爱、旧情 旧日欢爱
枉驾 wǎng jià 屈驾、屈尊来访 屈尊驾车
huì 赐予 赐予
前绥 qián suí 车前供登车用的挽绳 车绥
巧笑 qiǎo xiào 女子美好的笑容,出自《诗经·卫风·硕人》 甜美笑容
须臾 xū yú 一会儿、片刻 片刻
重闱 chóng wéi 深闺 深闺
liàng 信、诚然 实在
晨风 chén fēng 鸇鸟,飞得极快 晨风鸟
yān 怎么、如何 怎能
眄睐 miǎn lài 斜视、顾盼 顾盼
适意 shì yì 宽慰心情 宽慰
引领 yǐn lǐng 伸长脖子远望 翘首远望
远望、眺望 眺望
徙倚 xǐ yǐ 徘徊、来回走动 徘徊
fēi 门扇

【白话译文】

寒冷的岁末已经到来,蝼蛄在夜里发出悲鸣。

凉风已经吹得猛烈刺骨,想到那远方的游子还没有御寒的衣裳。

当初新婚定情不久,丈夫便离我远行。

独自度过漫漫长夜,多么想在梦中见到他的容颜。

梦中的夫君还是那样眷恋着往日的欢爱,屈尊驾车把车绥递到我手中。

但愿能够长久地欢颜相伴,携手同车一起归来。

可是他在梦中没有停留多久,更没有在深闺中与我亲昵一番。

实在没有晨风鸟那样的翅膀,怎能乘风飞到他的身边?

只能以顾盼的眼神宽慰自己,伸长脖子遥遥凝望。

徘徊往复心中感伤不已,流下的泪水沾湿了门扉。

🎨 诗歌赏析

一、创作背景

《凛凛岁云暮》是《古诗十九首》的第十六首,产生于东汉末年(约公元140-190年)。这是一个外戚宦官专权、社会动荡、文人士子备受压抑的时代。许多男子为求仕或经商离乡背井,造成了大量夫妻分离。这首诗以思妇的口吻,通过对寒冬深夜梦境的描写,抒发了对远方游子的深切思念。

二、章法结构

全诗二十句,可分为五节,每节四句,层次分明:

层次 诗句 内容 手法
第一节 凛凛岁云暮……游子寒无衣 写岁暮严寒,思念游子 以景起兴,由此及彼
第二节 锦衾遗洛浦……梦想见容辉 回忆新婚离别,寄望于梦 由今及昔,引出相思
第三节 良人惟古欢……携手同车归 描写梦中相聚的幸福 以虚写实,梦境再现
第四节 既来不须臾……焉能凌风飞 写梦醒后的失落与无奈 由喜转悲,情感跌宕
第五节 眄睐以适意……垂涕沾双扉 写无可奈何,以泪作结 情景交融,余韵无穷

三、艺术特色

  1. 由实入虚,层层推进

第一节的四句完全写实:岁暮天寒、蝼蛄悲鸣、凉风刺骨,思妇由此想到远方的游子无御寒之衣。通过视觉、触觉和听觉的描写,既突出了寒冷的到来,也引出了下文对游子的思念。

  1. “梦想”二字的转折妙用

从第二节末”梦想见容辉”开始,全诗由实入虚,进入梦境描写。这一句既是思妇的主观愿望,也是连接现实与梦境的桥梁。

  1. 梦境描写的动人魅力

第三节专写梦境,诗人用新婚迎娶的场景来表达思妇心中最美好的记忆:”良人惟古欢,枉驾惠前绥。愿得常巧笑,携手同车归。”这些描写有现实生活的基础,新婚的经历对青年男女来说,长存于记忆中的总是十分美好的。

  1. 梦醒后的神来之笔

第四节写梦醒的感受,”亮无晨风翼,焉能凌风飞”化用《诗经·邶风·柏舟》”静言思之,不能奋飞”语意,妙在近于说梦话,实为神来之笔。

  1. 结尾的深长余韵

末四句从眼波作文章,始而”眄睐”,继而”遥睎”,终于”垂涕”,短短四句,主人公感情的变化跃然纸上,却又写得质朴自然,毫无矫饰。

四、名家点评

评家 评语
朱筠《古诗十九首说》 “至于同袍违我,累夜过宿,谁之过欤?”意谓这并非良人本意,他也不愿离家远行
胡克家《文选考异》 对末二句是否当有存有争议,但实则承上启下,自缺少不得
佚名 此诗借梦抒情,情感深厚,质朴自然,毫无矫饰,层次分明,音韵和谐

💫 文化影响

《凛凛岁云暮》是《古诗十九首》中借梦境写相思的典范之作。诗中”眄睐”、”引领”、”垂涕”的情感变化,对后世诗词产生了深远影响。杜甫《梦李白》”落月满屋梁,犹疑照颜色”与此诗”引领遥相睎”异曲同工。这首诗与《青青河畔草》《冉冉孤生竹》等同主题作品一起,共同展现了东汉末年思妇题材诗歌的高度成就。

コメント

タイトルとURLをコピーしました