《李延年歌》(北方有佳人)李延年

📜 《李延年歌》(北方有佳人)李延年

【作品原文】

北方有佳人,绝世而独立。

一顾倾人城,再顾倾人国。

宁不知倾城与倾国?佳人难再得!

🔤 拼音对照版

Běifāng yǒu jiārén, juéshì ér dúlì.

北方有佳人,绝世而独立。

Yī gù qīng rén chéng, zài gù qīng rén guó.

一顾倾人城,再顾倾人国。

Nìng bùzhī qīngchéng yǔ qīngguó? Jiārén nán zài dé!

宁不知倾城与倾国?佳人难再得!

📝 创作背景

《李延年歌》是西汉著名音乐家李延年创作的一首小诗,被郭茂倩《乐府诗集》收入《杂歌谣辞》。

根据《汉书·外戚传上》记载:在一次宫廷宴会上,李延年献舞时唱了这首诗。汉武帝听后不禁感叹道:“世间哪有这样的佳人呢?”汉武帝的姐姐平阳公主便推荐了李延年的妹妹。汉武帝召来一见,果然妙丽善舞。从此,李延年之妹成了汉武帝的宠姬李夫人,李延年也因此更加得到恩宠。

李延年是西汉杰出音乐家,中山(今河北定县)人,其父母兄弟皆为乐人。他因犯法而受腐刑,后因其妹得宠于武帝,官至协律都尉。他擅长歌舞,善创新声,曾为《汉郊祀歌十九章》配乐,又仿张骞从西域传入的胡曲《摩诃兜勒》作新声二十八解,用于军中,称“横吹曲”。其诗今仅存这一首。

📝 注释详解

词语 注音 注释 说明
绝世 juéshì 冠绝当时,举世无双 形容女子美貌无人能及
独立 dúlì 超俗出众,不与众女为伍 强调其超凡脱俗的品格
看、瞧 指眼波流转
倾人城 qīng rén chéng 令士卒弃械、城垣失守 极言美貌之杀伤力
倾人国 qīng rén guó 使国家灭亡 语出《诗经·大雅·瞻卬》:“哲夫成城,哲妇倾城”
宁不知 nìng bùzhī 怎么不知道 “宁”读去声,转折语气
倾城与倾国 qīngchéng yǔ qīngguó 指因女色而亡国的灾祸 后多形容妇女容貌极美

【白话译文】

北方有一位美人,风姿绝世,超凡脱俗,不屑与众女为伍,独自一人倚栏而立。

她只要对守城的士卒瞧上一眼,便可令士卒弃械、城垣失守;倘若再对君临天下的帝王秋波一转,亡国灭宗的灾祸就要降临。

难道不知道这倾城倾国的祸患吗?只是这样绝世的佳人一旦错过,就再也难得了啊!

🎨 诗歌赏析

一、诗歌的魅力

这一首短短六句的小诗,能使雄才大略的汉武帝闻之而动心,立时生出一见伊人的向往之情,在我国古代诗歌史上堪称绝无仅有。它何以具有如此动人的魅力?

二、章法结构与艺术特色

层次 诗句 内容 手法
第一层 北方有佳人,绝世而独立 总写佳人之超凡脱俗 以虚写实,开门见山
第二层 一顾倾人城,再顾倾人国 极写佳人之惊人魅力 极度夸张,危言耸听
第三层 宁不知倾城与倾国?佳人难再得 惋惜中暗含劝诫 欲擒故纵,一唱三叹

三、三点特色

  1. 出语夸张,欲扬故抑:诗人将所咏美女赞为冠绝当代而独此一人,其美貌的程度竟至看她一眼城邦就会倾覆,再看她一眼国家就会沦亡。“倾城”“倾国”一词源自《诗经·大雅·瞻卬》:“哲夫成城,哲妇倾城”,原指因女色而亡国,此后成为绝色美女的代名词。在诗中,诗人极尽夸张之能事,但绝不是以此来昭示君王求鉴前史,而是反其意而用之,以其具有倾城倾国的巨大魅力来极言佳人之美,达到引动君王思美之心的目的。
  2. 情真意切,溢于诗间:李延年歌咏的佳人是自己的胞妹。无论是出于对胞妹的深爱之情而望她有个辉煌的前途,还是出于利己之心而进献胞妹,其诗中表现出的赞美都是热切的。短短几句的小诗,“倾城”“倾国”的字眼二度出现,推荐美人的主旨非常鲜明。先言有此绝美之人,再言美人的惊人魅力,然后向君王恳切呼告,拳拳之意,殷切之情,在一咏三叹之中得到了充分表达。
  3. 以简胜繁,以虚生实:《李延年歌》只是咏叹了佳人的无双而不作具体描绘,这就势必使佳人的形象成为神秘诱人的空白,从而激发起赏诗者对她的神往、想象和渴念之情。当时在汉武帝的脑海中一定幻化出了世间最为美妙的女子形象。而后世的读诗者,更可以根据自己的审美理想,想象出各自心中的绝色佳人来。这种以侧描虚写取胜的手法,与《诗经·关雎》“窈窕淑女,君子好逑”的写法一脉相承。

四、名家点评

评家 评语
潘啸龙 “这首歌表现佳人之美,不以形象的比喻、生动的肖像描绘见长,而以惊人的夸张和反衬,显示了自己的特色。在表现方法上,又紧紧抓住了人们常有的那种‘畏’而可‘怀’、‘难’而愈‘求’的微妙心理,终于产生出不同寻常的效果,打动了一代雄主的心弦。”

💫 文化影响

  1. 成语流传:诗中“倾城倾国”一词,成为后世形容绝色美女的经典成语,沿用至今。
  2. 文学典范:这首诗开创了以虚写实、以侧写正的表现手法,对后世咏美人的诗歌产生了深远影响。
  3. 五言诗的先声:这首诗采用大体整齐的五言体式(第五句“宁不知”三字实际上可以删除),这种体式当时还只在民间的“俚歌俗曲”中流行。李延年将其引入上层宫廷,配以美妙动人的“新声变曲”,对于汉代文人五言诗的萌芽和生长,无疑起了某种催化作用。
  4. 艺术再现:2009年,电视剧《北方有佳人》即以这首诗为名,足见其文化影响力之深远。

コメント

タイトルとURLをコピーしました