伐檀 《诗经·魏风》

📜 《诗经·魏风·伐檀》

【题解】:《伐檀》是魏国的民歌。一群伐木的劳动者在砍伐檀木、制造车辆时,联想到自己不种庄稼不打猎,却一无所有;而那些“君子”不劳而获,家里却堆满了谷物,挂着猎物,于是发出了愤怒的责问和尖锐的嘲讽。全诗强烈地反映出当时劳动人民对统治者的怨恨。

原文

坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟猗。

不稼不穡,胡取禾三百廛兮?

不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?

彼君子兮,不素餐兮!

坎坎伐辐兮,置之河之侧兮,河水清且直猗。

不稼不穡,胡取禾三百亿兮?

不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?

彼君子兮,不素食兮!

坎坎伐轮兮,置之河之漘兮,河水清且沦猗。

不稼不穡,胡取禾三百囷兮?

不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?

彼君子兮,不素飧兮!

🔤 拼音对照版

Kǎn kǎn fá tán xī, zhì zhī hé zhī gān xī, hé shuǐ qīng qiě lián yī.

坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟猗。

Bù jià bù sè, hú qǔ hé sān bǎi chán xī?

不稼不穡,胡取禾三百廛兮?

Bù shòu bù liè, hú zhān ěr tíng yǒu xuán huān xī?

不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?

Bǐ jūn zǐ xī, bù sù cān xī!

彼君子兮,不素餐兮!

Kǎn kǎn fá fú xī, zhì zhī hé zhī cè xī, hé shuǐ qīng qiě zhí yī.

坎坎伐辐兮,置之河之侧兮,河水清且直猗。

Bù jià bù sè, hú qǔ hé sān bǎi yì xī?

不稼不穡,胡取禾三百亿兮?

Bù shòu bù liè, hú zhān ěr tíng yǒu xuán tè xī?

不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?

Bǐ jūn zǐ xī, bù sù shí xī!

彼君子兮,不素食兮!

Kǎn kǎn fá lún xī, zhì zhī hé zhī chún xī, hé shuǐ qīng qiě lún yī.

坎坎伐轮兮,置之河之漘兮,河水清且沦猗。

Bù jià bù sè, hú qǔ hé sān bǎi qūn xī?

不稼不穡,胡取禾三百囷兮?

Bù shòu bù liè, hú zhān ěr tíng yǒu xuán chún xī?

不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?

Bǐ jūn zǐ xī, bù sù sūn xī!

彼君子兮,不素飧兮!

📝 重点注释

  • 坎坎:象声词,砍伐树木的声音。
  • :檀树,木质坚硬,可以用来造车。
  • :水边。
  • :水面被风吹起的波纹。这里和下文的“直”、“沦”都是形容河水的清澈与形态。
  • 稼 (jià):播种。 穑 (sè):收获。
  • :为什么。
  • 廛 (chán):通“缠”,作“束”讲。三百廛即三百束。下文“亿”、“囷”都是“束”的意思,极言其多,并非实数。
  • 狩 (shòu):冬猎。 :夜猎。这里泛指打猎。
  • 瞻 (zhān):往前或向上看。
  • :同“悬”,悬挂。
  • 貆 (huān):猪獾。下文“特”指三岁的大兽,“鹑”指鹌鹑,都是猎物的名称。
  • 君子:这里是一语双关的反话,指那些不劳而获的贵族老爷们。
  • 素餐:白吃饭。和下文的“素食”、“素飧”意思相同。

🎨 诗歌赏析

  1. 结构层次:全诗三章,采用重章叠句的形式,反复咏叹,层层递进。
    • 第一章:砍檀树造车。
    • 第二章:砍檀木做车辐。
    • 第三章:砍檀木做车轮。

      这种结构不仅增强了诗歌的节奏感和音乐美,也暗示了伐木者无尽的劳苦。

  2. 强烈的对比与反讽:这是本诗最突出的艺术特色。
    • 对比:一边是伐木者“坎坎伐檀”的沉重劳动,一边是“河水清且涟猗”的自然美景,在瞬间的轻松感受后,更反衬出内心的不平与压抑。
    • 质问:“不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?”这连珠炮似的反诘,理直气壮,锋芒毕露,是劳动者对剥削者最直接的控诉。
    • 反语:结尾“彼君子兮,不素餐兮!”表面是说那些大人先生们可不是白吃饭的,实际上是冷嘲热讽,一针见血地揭露了他们不劳而获的寄生本质,将全诗的反抗情绪推向高潮。
  3. 句式灵活:全诗句式从四言到八言不等,长短错落,杂言的形式使得情感表达更加自由奔放,收放自如。

コメント

タイトルとURLをコピーしました