📜 《大雨》杜甫
【创作时间】:唐代宗宝应元年(762年)夏,杜甫寓居成都草堂期间 。据考证,这年蜀地经历了冬春连旱(“西蜀冬不雪,春农尚嗷嗷”),直到入夏才降下这场大雨 。杜甫有感于久旱逢甘霖,写下这首五言古诗。
原文
西蜀冬不雪,春农尚嗷嗷。
上天回哀眷,朱夏云郁陶。
执热乃沸鼎,纤絺成缊袍。
风雷飒万里,霈泽施蓬蒿。
敢辞茅苇漏,已喜黍豆高。
三日无行人,二江声怒号。
流恶邑里清,矧兹远江皋。
荒庭步鹳鹤,隐几望波涛。
沉疴聚药饵,顿忘所进劳。
则知润物功,可以贷不毛。
阴色静陇亩,劝耕自官曹。
四邻耒耜出,何必吾家操。
🔤 拼音对照版
Xī shǔ dōng bù xuě, chūn nóng shàng áo áo.
西蜀冬不雪,春农尚嗷嗷。
Shàng tiān huí āi juàn, zhū xià yún yù táo.
上天回哀眷,朱夏云郁陶。
Zhí rè nǎi fèi dǐng, xiān chī chéng yùn páo.
执热乃沸鼎,纤絺成缊袍。
Fēng léi sà wàn lǐ, pèi zé shī péng hāo.
风雷飒万里,霈泽施蓬蒿。
Gǎn cí máo wěi lòu, yǐ xǐ shǔ dòu gāo.
敢辞茅苇漏,已喜黍豆高。
Sān rì wú xíng rén, èr jiāng shēng nù háo.
三日无行人,二江声怒号。
Liú è yì lǐ qīng, shěn zī yuǎn jiāng gāo.
流恶邑里清,矧兹远江皋。
Huāng tíng bù guàn hè, yǐn jǐ wàng bō tāo.
荒庭步鹳鹤,隐几望波涛。
Chén kē jù yào ěr, dùn wàng suǒ jìn láo.
沉疴聚药饵,顿忘所进劳。
Zé zhī rùn wù gōng, kě yǐ dài bù máo.
则知润物功,可以贷不毛。
Yīn sè jìng lǒng mǔ, quàn gēng zì guān cáo.
阴色静陇亩,劝耕自官曹。
Sì lín lěi sì chū, hé bì wú jiā cāo.
四邻耒耜出,何必吾家操。
📝 重点注释
- 嗷嗷:哀鸣声,形容农民因旱灾而愁苦呼号 。
- 哀眷:怜悯眷顾 。
- 朱夏:盛夏 。郁陶:阴云积聚的样子 。
- 沸鼎:盛满开水的鼎,形容天气炎热 。
- 纤絺:细葛布做的夏衣。缊袍:以乱麻为絮的冬袍 。这句写酷热难耐,穿着夏衣却像裹了棉袍一样。
- 霈泽:好雨、及时雨 。
- 二江:指流经成都的郫江(内江)和流江(外江),即今府南河 。
- 流恶:垢秽被急流荡涤而去 。
- 隐几:倚着几案 。
- 贷:施及、惠及。不毛:草木不生之地 。
- 耒耜:翻土用的农具,泛指农具 。
🎨 诗歌赏析
这首诗是杜甫在成都经历久旱逢雨后的真实记录,全诗二十四句,可分为三段,每段八句,结构清晰 。
【第一段:久旱而雨】
“西蜀冬不雪,春农尚嗷嗷”点出蜀地冬春连旱、农民愁苦的现实。“上天回哀眷”一转,天公终于垂怜,盛夏时节乌云积聚。诗人以“沸鼎”喻酷热,以“纤絺成缊袍”写热到穿不住夏衣,极力渲染旱灾之烈。最后以“风雷飒万里,霈泽施蓬蒿”作结,久盼的甘霖终于降临。
【第二段:雨后之景】
诗人以欣喜之情写雨后的景象:“敢辞茅苇漏,已喜黍豆高”——即使茅屋漏雨也不在乎,只喜庄稼得到滋润。连日大雨导致“三日无行人,二江声怒号”,成都的内外江发出怒吼般的声音。雨水冲走污秽,连远处的江边也变得清爽。诗人倚着几案,望着庭前鹳鹤漫步、江中波涛汹涌,宁静中透着豪迈。
【第三段:喜雨之情】
末段是全诗情感的升华。诗人本就多病,常以药饵为伴,如今因这场雨而“顿忘所进劳”,精神为之一振。他由此体悟到“润物功”的伟大——雨水可以惠及最荒芜的土地。“阴色静陇亩,劝耕自官曹”写雨后田野生机盎然,官府也劝勉农桑。最后“四邻耒耜出,何必吾家操”——邻里都忙着耕作,何必非要我亲自操持农具呢?这是一种与民同乐、共享甘霖的欣慰之情 。
【主旨】
这首诗通过描写久旱逢雨的完整过程——从盼雨、降雨到雨后之喜,表达了诗人对天降甘霖、润泽万物的喜悦之情。诗中既有对民生疾苦的关切,也有与万物共欣的博大胸怀,充分体现了杜甫“忧民之忧、乐民之乐”的仁者之心。

コメント