📜 《蒹葭》杜甫
原文
摧折不自守,秋风吹若何。
暂时花戴雪,几处叶沉波。
体弱春风早,丛长夜露多。
江湖后摇落,亦恐岁蹉跎。
🔤 拼音对照版
Cuīshé bù zìshǒu, qiūfēng chuī ruò hé.
摧折不自守,秋风吹若何。
Zànshí huā dài xuě, jǐ chù yè chén bō.
暂时花戴雪,几处叶沉波。
Tǐ ruò chūnfēng zǎo, cóng cháng yè lù duō.
体弱春风早,丛长夜露多。
Jiānghú hòu yáoluò, yì kǒng suì cuōtuó.
江湖后摇落,亦恐岁蹉跎。
📝 重点注释
- 蒹葭(jiān jiā):芦苇。蒹是没长穗的芦苇,葭是初生的芦苇
- 摧折:摧残折断
- 自守:保全自己、坚守自我
- 若何:怎么办、奈何
- 花戴雪:指芦花盛开,色白如雪
- 体弱:指芦苇茎秆柔弱
- 丛长:一丛丛修长的茎叶
- 摇落:凋残、衰败
- 蹉跎(cuōtuó):时间白白流逝、虚度光阴
🎨 诗歌赏析
此诗作于唐肃宗乾元二年(759年)秋,杜甫弃官客居秦州(今甘肃天水)时 。诗人见到被秋风摧折的芦苇,俯仰之间,油然而起身世之叹,于是写了这首诗 。
【结构层次】
首联总起:“摧折不自守,秋风吹若何。”芦苇在秋风中枝干摧折,不能自保,面对秋风无可奈何。“不自守”三字既是写物,亦是自况——诗人此时弃官漂泊,正如这风中芦苇 。
颔联写秋景:“暂时花戴雪,几处叶沉波。”芦花如雪,只是暂时的绽放;几处枯叶,已沉入水中。“暂时”与“几处”搭配,写出美好易逝、衰败已现的境况 。
颈联溯根源:“体弱春风早,丛长夜露多。”芦苇茎秆柔弱,春风虽早却易受寒;丛生修长,夜露又多。这两句写芦苇的本性与遭遇,暗喻诗人平生“跋前而疐后”的坎坷经历 。
尾联抒感慨:“江湖后摇落,亦恐岁蹉跎。”生长在江湖边的芦苇虽凋零较晚,但仍怕岁月空逝、年华虚度。此处伤物兼及伤己,与其说是感芦苇之命运,不如说是叹自身之蹉跎 。
【主旨】
此诗以蒹葭起兴,借咏物抒发贤人失志的感慨,是杜甫的自伤之作 。诗人通过对芦苇在秋风中摧折飘零的描写,寄托了自己在乱世中漂泊无依、壮志难酬的身世之悲。尾联“亦恐岁蹉跎”更是道出了对时光空逝、抱负难展的深深忧虑。
明代王嗣奭《杜臆》评此诗:“前章(《蒹葭》)‘不自守’,言遭时之穷;此章(《苦竹》)‘亦自守’,见保身之哲。读二诗,知公去就之间善于审处也。”

コメント