早秋苦热堆案相仍⑴
(原注:时任华州司功)
(乾元元年七月,华州司功参军时作)
唐·杜甫
七月六日苦炎热⑵,对食暂餐还不能⑶。
每愁夜中自足蝎⑷,况乃秋后转多蝇⑸。
束带发狂欲大叫⑹,簿书何急来相仍⑺。
南望青松架短壑⑻,安得赤脚蹋层冰⑼。
版本说明:“苦炎热”一作“苦炎蒸”;“每”一作“常”;“夜中”一作“夜来”;“况”一作“仍”;“短壑”一作“绝壑”;“安得”一作“安能” 。此诗见于《全唐诗》卷225,多个版本均有收录 。
逐行拼音版
Zǎo Qiū Kǔ Rè Duī Àn Xiāng Réng
Táng · Dù Fǔ
qī yuè liù rì kǔ yán rè , duì shí zàn cān huán bù néng
七 月 六 日 苦 炎 热 , 对 食 暂 餐 还 不 能
měi chóu yè zhōng zì zú xiē , kuàng nǎi qiū hòu zhuǎn duō yíng
每 愁 夜 中 自 足 蝎 , 况 乃 秋 后 转 多 蝇
shù dài fā kuáng yù dà jiào , bù shū hé jí lái xiāng réng
束 带 发 狂 欲 大 叫 , 簿 书 何 急 来 相 仍
nán wàng qīng sōng jià duǎn hè , ān dé chì jiǎo tà céng bīng
南 望 青 松 架 短 壑 , 安 得 赤 脚 蹋 层 冰
拼音说明:“束带”之“束”读shù;“簿书”之“簿”读bù;“蝎”读xiē;“蹋”同“踏”,读tà;“层冰”之“层”读céng。
重点字音说明
| 字 | 拼音 | 说明 |
|---|---|---|
| 苦 | kǔ | 苦于、为……所苦 |
| 炎热 | yán rè | 一作“炎蒸”,形容酷热如蒸 |
| 暂餐 | zàn cān | 稍微吃一点 |
| 夜中 | yè zhōng | 一作“夜来”,夜晚 |
| 蝎 | xiē | 蝎子,一种毒虫 |
| 况乃 | kuàng nǎi | 何况、况且 |
| 蝇 | yíng | 苍蝇 |
| 束带 | shù dài | 束紧衣带,指穿官服办公 |
| 簿书 | bù shū | 官署文书,公事 |
| 相仍 | xiāng réng | 相继、接连不断 |
| 架 | jià | 架设、横跨 |
| 短壑 | duǎn hè | 一作“绝壑”,深谷 |
| 安得 | ān dé | 怎能得到 |
| 蹋 | tà | 同“踏”,踩 |
| 层冰 | céng bīng | 层叠的寒冰 |
注释与译文
词句注释
⑴ 堆案相仍:指公文案牍堆积如山,接连不断 。
⑵ 苦炎热:一作“苦炎蒸”。庾信诗:“五月炎蒸气” 。
⑶ 暂餐还不能:稍微吃一点东西还不能下咽。蔡琰《笳曲》:“饥当食兮不能餐” 。
⑷ 自足蝎:谓蝎子自足其性,多而且恶。《通鉴》:“蜹蚁蜂虿,皆能害人。”虿即蝎也。《酉阳杂俎》载:蝎前谓之螫,后谓之虿 。
⑸ 转多蝇:秋后天气转凉,苍蝇反而更多。《诗》:“营营青蝇,止于棘。”诗中以苍蝇喻小人 。
⑹ 束带发狂欲大叫:穿官服办公热得发狂,想大声喊叫。陶潜诗:“束带候鸡鸣。”《老子》:“驰骋田猎,令人心发狂。”
⑺ 簿书何急来相仍:公文为何如此紧急,接连不断 。
⑻ 南望青松架短壑:向南望去,青松横跨在深谷之上。张衡《四愁诗》:“侧身南望涕沾襟。”潘尼诗:“青松荫修岭。”江淹诗:“风散松架险。”注:“松横生曰架。”
⑼ 安得赤脚蹋层冰:怎能光着脚踩在层叠的寒冰上?《楚辞》:“层冰峨峨。”
白话译文
七月六日这天,酷热难当,
对着食物,刚想吃却又吃不下。
每到夜晚,就愁蝎子多得无处可躲,
更何况秋后,苍蝇反倒越来越多。
穿着官服热得发狂,真想大声喊叫,
公文为何这样紧急,接连不断地送来?
向南望去,青松横跨在幽深的峡谷上,
怎能让我光着脚,踩在层叠的寒冰上!
创作背景
此诗作于唐肃宗乾元元年(758年)七月六日,杜甫时任华州司功参军 。
乾元元年(758年)春,杜甫尚在长安任左拾遗,同年六月因上疏营救宰相房琯,触怒肃宗,被贬为华州司功参军 。诗人六月到任,七月六日便遇到酷热天气,加上案牍劳形、毒虫肆虐,心情极度烦躁愤懑,遂作此诗。
《杜臆》对此有精辟分析:“公以天子侍臣,因直言左迁,且负重名,长官宜破格相视。公以六月到州,至七月六日而急以簿书,是以常掾畜之,殊失大体,故借早秋之热,蝇蝎之苦,以发郁伊愁闷之怀,于‘簿书何急’,微露意焉。”
作品赏析
《早秋苦热堆案相仍》是杜甫七言律诗中的“变调”,以俚俗之语写郁蒸之怀,被后人评为“极状其苦” 。
一、结构层次
首联“七月六日苦炎热,对食暂餐还不能”,以具体日期起笔,点出酷热难耐、食不下咽。“苦炎热”三字总领全篇,奠定基调。
颔联“每愁夜中自足蝎,况乃秋后转多蝇”,以毒虫肆虐烘托烦躁之情。《杜臆》云:“‘自足蝎’,谓蝎已自足,又加以‘转多蝇’,上下呼应,极状其苦。” 此处以蝎、蝇暗喻小人当道,是诗人对官场环境的辛辣讽刺。
颈联“束带发狂欲大叫,簿书何急来相仍”,是全诗的高潮。诗人直抒胸臆,“发狂”“大叫”等语,已将烦躁愤懑之情推向顶点,正与嵇康《与山巨源绝交书》中“七不堪”之意相通 。
尾联“南望青松架短壑,安得赤脚蹋层冰”,以向往清凉之境作结。从极热到极寒,从现实到想象,形成巨大反差,更见诗人对现实生活的厌倦和对自由的渴望。
二、艺术特色
- 俚俗之语入诗:诗中“发狂欲大叫”等语,直白俚俗,与传统律诗的典雅风格迥异。纪昀评此诗“极粗鄙之作”,朱瀚甚至怀疑“此必赝作也” 。但《杜臆》力辩其非,认为这正是诗人表达特殊情绪的需要。
- 拗体声律:此诗开头连用四个仄声字(七月六日),第三、四、七、八句皆用拗语,打破律诗常规 。但诗人在第三、七句用平声拗语后,便在第四、八句用仄声拗语补救,所谓“损之使其失谐,复益之使重归于谐”,正是杜甫“语不惊人死不休”的体现 。
- 比兴寄托:诗中“蝎”“蝇”既是实写,也是比兴,暗喻官场小人;“南望青松”则寄托了对隐逸生活的向往。这种借苦热以泄愤懑的手法,使全诗既有现实感,又有深意。
三、名家点评
- 《杜臆》:“公以天子侍臣,因直言左迁州掾,长官自宜破格相待。……故借早秋之热,蝇竭之苦,以发其郁蒸愤闷之怀,于‘簿书何急’,微露意焉。”
- 《读杜心解》:“惜苦热泄傲吏之愤,即嵇叔夜‘七不堪’意。老杜每有此粗糙语。”
- 张上若:“公以近侍出为外掾,簿书琐悉,非所能堪,故因苦热欲弃官南游以避之也。”
- 许印芳:“虚在原选拗字类。……纪昀:此杜极粗鄙之作。”
此诗虽被部分评论家视为“粗鄙”,却真实反映了杜甫被贬后的心境,是了解其这一时期生活与思想的重要作品。

コメント