宣政殿退朝晚出左掖⑴
(掖门在两旁,如人臂掖)
唐·杜甫
天门日射黄金榜⑵,春殿晴曛赤羽旗⑶。
宫草霏霏承委佩⑷,炉烟细细驻游丝⑸。
云近蓬莱常五色⑹,雪残鳷鹊亦多时⑺。
侍臣缓步归青琐⑻,退食从容出每迟⑼。
逐行拼音版
Xuān Zhèng Diàn Tuì Cháo Wǎn Chū Zuǒ Yē
Táng · Dù Fǔ
tiān mén rì shè huáng jīn bǎng , chūn diàn qíng xūn chì yǔ qí
天 门 日 射 黄 金 榜 , 春 殿 晴 曛 赤 羽 旗
gōng cǎo fēi fēi chéng wěi pèi , lú yān xì xì zhù yóu sī
宫 草 霏 霏 承 委 佩 , 炉 烟 细 细 驻 游 丝
yún jìn péng lái cháng wǔ sè , xuě cán zhī què yì duō shí
云 近 蓬 莱 常 五 色 , 雪 残 鳷 鹊 亦 多 时
shì chén huǎn bù guī qīng suǒ , tuì shí cóng róng chū měi chí
侍 臣 缓 步 归 青 琐 , 退 食 从 容 出 每 迟
重点字音说明
| 字 | 拼音 | 说明 |
|---|---|---|
| 掖 | yè | 左掖,指门下省,因在宣政殿东侧得名 |
| 榜 | bǎng | 匾额、门匾 |
| 曛 | xūn | 日光照射,一作“熏” |
| 霏霏 | fēi fēi | 茂盛浓密貌,一作“微微” |
| 委佩 | wěi pèi | 下垂的佩玉 |
| 蓬莱 | péng lái | 指蓬莱殿,在大明宫内 |
| 鳷鹊 | zhī què | 汉代宫观名,借指宫殿 |
| 琐 | suǒ | 青琐,宫门上青色连环花纹,代指宫门 |
| 退食 | tuì shí | 退朝后回家吃饭,语出《诗经》“自公退食” |
注释与译文
词句注释
⑴ 宣政殿:大明宫正殿,在含元殿之北,为皇帝平日朝见群臣和听政的地方。左掖:指门下省。杜甫时任左拾遗,属门下省,在宣政殿东侧,故称“出左掖”。
⑵ 天门:指宣政殿门。黄金榜:门上金黄色的匾额。
⑶ 春殿:指宣政殿。晴曛:日光照射。赤羽旗:画有赤羽鸟的旗帜,一说赤羽装饰的旗。
⑷ 霏霏:茂盛浓密貌,一作“微微”。承委佩:下垂的佩玉触碰到宫草。古代臣下叩拜时,玉佩下垂。
⑸ 细细:轻微飘浮的样子。驻游丝:炉烟细细,仿佛停驻不动的游丝。
⑹ 蓬莱:蓬莱殿,在紫宸殿北。常五色:常现五色祥云,喻祥瑞。
⑺ 鳷鹊:汉代甘泉宫外的观名,此处借指宫殿。亦多时:也已很长时间了,言残雪将尽,春天已至。
⑻ 青琐:宫门上的青色连环花纹,代指门下省官署。
⑼ 退食从容:退朝后从容进食。语出《诗经·召南·羔羊》:“退食自公,委蛇委蛇”。
白话译文
阳光照射在宫门的金色匾额上,
春日的宣政殿前,赤羽旗在晴光下飘扬。
茂盛的宫草承接着下垂的佩玉,
细细的炉烟如同停驻不动的游丝。
蓬莱殿上空常现五色祥云,
宫殿旁的残雪也已融化多时。
身为侍臣的我缓步走回门下省,
退朝后从容进食,每次出来都很晚。
创作背景
此诗作于唐肃宗乾元元年(758年)春。
至德二载(757年)九月,唐军收复长安,杜甫携家返回京城,继续担任左拾遗。乾元元年春,杜甫在朝为官,每日参与朝会,退朝后从容回署。此时的杜甫经历了多年困守长安、安史之乱中颠沛流离之后,终于有了相对安定的生活。作为皇帝近臣,他感受到皇恩浩荡,对国运中兴充满希望,遂写下此诗。
作品赏析
《宣政殿退朝晚出左掖》是一首七言律诗,全诗四联,层次分明,气象安宁。
首联“天门日射黄金榜,春殿晴曛赤羽旗”,写退朝时所见宫殿外景。阳光照射金色匾额,春日照耀赤羽旗帜,“黄金”“赤羽”色彩明丽,象征着富贵与吉祥,营造出温暖祥和的氛围。
颔联“宫草霏霏承委佩,炉烟细细驻游丝”,写殿前近景。“承委佩”暗含臣下恭敬叩拜之态,“驻游丝”则写炉烟轻盈,仿佛时间凝固。这一联既写出了朝仪的庄重,也透露出诗人悠闲的心境。
颈联“云近蓬莱常五色,雪残鳷鹊亦多时”,远望殿宇景象。五色祥云象征祥瑞,残雪将尽寓意春天已至——既是自然之春,也是大唐国运复苏之春。
尾联“侍臣缓步归青琐,退食从容出每迟”,点明诗题中的“晚出”。诗人“缓步从容”,下班很晚才离开,正说明他心满意足、留恋朝堂的心境。这种安宁从容的形象,与杜甫一贯的沉郁风格迥异,是其诗中少见的闲适之作。
名家点评
- 仇兆鳌《杜诗详注》:“上四咏宣政殿,景之自外而内者。下四退朝出掖,时之自早而晚也。”
- 《杜臆》:“宣政殿,在含元殿北,乃前殿也。紫宸殿为日御,古之燕朝也。故二诗所咏,气象大小,庄媟稍异。”
- 当代学者:“这首诗是作者当时心里的真实写照……感受到的是皇恩浩荡,是阳光灿烂,是五彩祥云,是春意盎然,是国泰民安。”

コメント