月 唐·杜甫

唐·杜甫

天上秋期近⑵,人间月影清⑶。

入河蟾不没⑷,捣药兔长生⑸。

只益丹心苦⑹,能添白发明⑺。

干戈知满地⑻,休照国西营⑼。

逐行拼音版

Yuè

Táng · Dù Fǔ

tiān shàng qiū qī jìn , rén jiān yuè yǐng qīng

天 上 秋 期 近 , 人 间 月 影 清

rù hé chán bù mò , dǎo yào tù cháng shēng

入 河 蟾 不 没 , 捣 药 兔 长 生

zhǐ yì dān xīn kǔ , néng tiān bái fà míng

只 益 丹 心 苦 , 能 添 白 发 明

gān gē zhī mǎn dì , xiū zhào guó xī yíng

干 戈 知 满 地 , 休 照 国 西 营

重点字音说明

拼音 说明
秋期 qiū qī 指七夕,牛郎织女相会之期
chán 蟾蜍,传说月宫中有蟾蜍
dǎo 捣药,指月宫玉兔捣药
指月宫玉兔
增加、更加
丹心 dān xīn 赤诚的心
干戈 gān gē 代指战争
yíng 军营,指凤翔西的唐军大营

注释与译文

词句注释

:此诗作于唐肃宗至德二载(757年)七月,杜甫在凤翔任左拾遗时 。

秋期近:指七夕(农历七月初七)将近。古代神话中,牛郎织女此夜相会 。

月影清:月光清澈明亮。梁简文帝诗:“月影出迟迟” 。

入河蟾不没:传说月亮入银河时,月中蟾蜍也不会隐没。庾肩吾《望月》诗:“渡河光不没” 。

捣药兔长生:传说月宫玉兔不停地捣药,长生不死。傅玄《拟夭问》:“月中何有?白兔捣药” 。

丹心苦:赤诚之心因忧国忧民而痛苦。

添白发明:增添白发,使白发更加明显。

干戈知满地:战乱遍地皆知。一作“干戈知满道” 。

国西营:指凤翔以西的唐军大营。至德二载七月,唐军主力驻守在长安西北的扶风一带 。

白话译文

天上的七夕佳节即将来临,人间的月光格外清澈明亮。

月入银河,蟾蜍依旧不隐没;玉兔捣药,长生不死永不休。

这明月只能增添我赤诚之心的痛苦,更能催生我头上的白发。

战乱已经遍布大地,请不要再照耀那国西的军营!

创作背景

此诗作于唐肃宗至德二载(757年)七月,杜甫在凤翔任左拾遗时。

至德二载(757年)四月,杜甫从长安逃至凤翔,五月被任命为左拾遗。同年七月,七夕将近,诗人仰望明月,想到国事维艰、战乱未平,而自己空怀赤诚之心,却无力改变现状,于是写下这首诗。

此时唐军主力驻扎在长安西北的扶风一带,准备收复长安。诗人以“休照国西营”作结,既是对明月的嗔怪,也暗含着对战争早日结束的期盼 。

作品赏析

《月》(天上秋期近)是一首五言律诗,全诗借月抒怀,含蓄深沉。

首联“天上秋期近,人间月影清”点明时令。七夕本是团圆佳节,月影清朗,更增人间思念。然而诗人却身处战乱之中,与家人分离,此景只能触发愁思。

颔联“入河蟾不没,捣药兔长生”用月宫神话典故。蟾蜍不没、玉兔长生,皆是月中永恒之物,反衬人间的短暂与无常。同时也暗含比兴——蟾蜍、玉兔喻指朝廷中得宠的小人,他们长居君侧、潜窃国柄 。

颈联“只益丹心苦,能添白发明”由物及人。明月虽美,却只能增添诗人内心的痛苦,催生白发。丹心虽赤,却报国无门;白发添明,见忧思之深。

尾联“干戈知满地,休照国西营”是全诗点睛之笔。诗人对明月发出嗔怪之语——战乱遍地,请不要再照耀那国西的军营,因为那里有征战的将士,有生离死别的痛苦。此联与《一百五日夜对月》“斫却月中桂,清光应更多”有异曲同工之妙 。

名家点评

  • 黄生:“此诗咏月,全首作嗔怪之词,实与《一百五夜对月》同一奇恣,特此首精深浑雅,故读者不见其奇耳。”
  • 王嗣奭:“杜诗凡单咏一物,必有所比,此诗为肃宗而作。”
  • 张綖:“蟾兔以比近习小人。入河不没,不离君侧也。捣药长生,潜窃国柄也。丹心益苦,无路以告也。自发添明,忧思致老也。”

コメント

タイトルとURLをコピーしました