叹庭前甘菊花⑴
唐·杜甫
庭前甘菊移时晚⑵,青蕊重阳不堪摘⑶。
明日萧条醉尽醒⑷,残花烂熳开何益⑸?
篱边野外多众芳⑹,采撷细琐升中堂⑺。
念兹空长大枝叶⑻,结根失所缠风霜⑼。
版本说明:首句“庭前”一作“檐前”,一作“阶前”;“醉尽醒”一作“尽醉醒”;“烂熳”一作“烂漫”;“缠风霜”一作“埋风霜”。
逐行拼音版
Tàn Tíng Qián Gān Jú Huā
Táng · Dù Fǔ
tíng qián gān jú yí shí wǎn , qīng ruǐ chóng yáng bù kān zhāi
庭 前 甘 菊 移 时 晚 , 青 蕊 重 阳 不 堪 摘
míng rì xiāo tiáo zuì jìn xǐng , cán huā làn màn kāi hé yì
明 日 萧 条 醉 尽 醒 , 残 花 烂 熳 开 何 益
lí biān yě wài duō zhòng fāng , cǎi xié xì suǒ shēng zhōng táng
篱 边 野 外 多 众 芳 , 采 撷 细 琐 升 中 堂
niàn zī kōng zhǎng dà zhī yè , jié gēn shī suǒ chán fēng shuāng
念 兹 空 长 大 枝 叶 , 结 根 失 所 缠 风 霜
重点字音说明
| 字 | 拼音 | 说明 |
|---|---|---|
| 蕊 | ruǐ | 花蕊、花心,指未开的花苞 |
| 重阳 | chóng yáng | 农历九月九日,古人登高赏菊的节日 |
| 堪 | kān | 能够、可以 |
| 摘 | zhāi | 采摘、摘取 |
| 萧条 | xiāo tiáo | 寂寥冷落的样子 |
| 烂熳 | làn màn | 同“烂漫”,色彩鲜丽,此处指花散乱盛开 |
| 益 | yì | 益处、好处 |
| 篱 | lí | 篱笆 |
| 众芳 | zhòng fāng | 百花,此处指各种杂花野草 |
| 撷 | xié | 采摘、摘取 |
| 琐 | suǒ | 细琐,细小微末 |
| 升 | shēng | 登上、摆上 |
| 中堂 | zhōng táng | 正厅,代指显要位置 |
| 兹 | zī | 此、这 |
| 结根 | jié gēn | 扎根、生长 |
| 失所 | shī suǒ | 不得其所,处不当之处 |
| 缠 | chán | 缠绕、侵扰 |
注释与译文
词句注释
⑴ 甘菊花:又名真菊、家菊,花黄、茎紫、气香而味甘,叶可作羹食。叹:感叹、叹息。
⑵ 移时晚:移植得太晚,故花开得迟。
⑶ 青蕊:青色的花蕊,尚未开放。重阳:农历九月九日,古人于此日登高、赏菊、饮菊花酒。不堪摘:不能摘取观赏。
⑷ 萧条:寂寥冷落。醉尽醒:意谓人们从重阳酒醉中清醒过来。一作“尽醉醒”。
⑸ 烂熳:散乱盛开的样子。何益:有什么益处。
⑹ 众芳:泛指各种杂花野草。
⑺ 采撷:采摘。细琐:细小微末的东西,指那些并不名贵的花草。升中堂:被摆上厅堂,得到欣赏。
⑻ 念兹:感念此物。空长:徒然生长。
⑼ 结根失所:扎根不得其所。缠风霜:为风霜所侵。
白话译文
庭前的甘菊花因为移栽得太晚,到重阳节时花蕊还是青的,不能摘来观赏。
等到明天人们从酒醉中清醒过来、秋景萧瑟之时,你再开出些残花来又有什么用呢?
篱笆边的野地里开了许多杂花野草,人们将这些细碎琐屑的东西采摘来,摆进了厅堂欣赏。
感念你空自长成了这么繁茂的枝叶,却因扎根不得其所,终究要为风霜所侵。
创作背景
此诗作于唐玄宗天宝十三载(754年)重阳节,杜甫时年四十三岁,困居长安下杜城。
杜甫自天宝五载(746年)入长安求仕,至此已八年有余,却始终未能得志。诗人看到庭前迟开的甘菊花——本该在重阳佳节绽放的菊花,因移栽过晚而未能赶上赏花的盛时,只能待到花事阑珊之后,空自开放。此情此景,不禁令诗人联想到自己的身世:满腹经纶、心怀壮志,却仕途蹭蹬、怀才不遇,如同这“移时晚”的甘菊一般。有感于此,遂写下此诗。
作品赏析
《叹庭前甘菊花》是一首借咏物以抒怀的七言古诗,全诗八句,层次分明,寄慨遥深。
一、结构层次
前四句写甘菊生不逢时之叹。首句“庭前甘菊移时晚”点明“叹”之缘由——因移植过晚,花期延误。次句“青蕊重阳不堪摘”以具体景象写其遗憾:本该在重阳佳节供人观赏之时,却还是青蕊未放。三四句“明日萧条醉尽醒,残花烂熳开何益”更进一步:待到重阳过后,人们酒醒兴尽,你再绚烂开放,又有何用?花开无主,徒增凄凉。
后四句由花及人,深化主题。“篱边野外多众芳,采撷细琐升中堂”——那些不值钱的野花杂草,反被采摘登堂、备受欣赏。这是对甘菊遭遇的反衬,也暗喻那些并无真才实学的小人占据高位。末二句“念兹空长大枝叶,结根失所缠风霜”以感叹作结:甘菊空有繁茂的枝叶,只因扎根不当,终为风霜所侵。
二、比兴深意
此诗借咏菊以自况,比兴手法运用纯熟:
- 甘菊:喻指君子、有才德之人。甘菊有药用价值,却因“移时晚”而未得赏识。
- 众芳细琐:喻指无才德而窃据高位的小人。那些细碎野花,反被“采撷升中堂”。
明末清初学者仇兆鳌《杜诗详注》评曰:“此诗借庭菊以寄慨,甘菊喻君子,众芳喻小人,伤君子晚犹不遇,而小人杂进在位也。”明代学者董养性亦谓:“言君子不能与小人竞进,虽若有后时之忧,而实则有傲霜之操,故虽叹之,其实美之也。”
三、情感基调
诗中“叹”字虽为眼目,却并非一味悲怨。尾联“念兹空长大枝叶,结根失所缠风霜”,看似嗟叹,实则于叹惋中透出甘菊傲霜的品格。这正是杜甫的可贵之处——即使身处困顿、自叹失意,笔下依然不失风骨,依然透出对高洁品格的坚守。
四、名家点评
- 明末清初仇兆鳌《杜诗详注》:“此诗借庭菊以寄慨,甘菊喻君子,众芳喻小人,伤君子晚犹不遇,而小人杂进在位也。”
- 明代董养性:“此篇赋而比也。言君子不能与小人竞进,虽若有后时之忧,而实则有傲霜之操,故虽叹之,其实美之也。”
- 辽宁大学文学院教授朱明伦:“杜甫曾参加过科举考试而落第,还参加过玄宗特诏的制举也没及第,又因献三大礼赋得到玄宗赏识而待制集贤院,结果仍未获一官半职。此与甘菊遭遇何其相似乃尔!怎能不叹花且自叹?”

コメント