同李太守登历下古城员外新亭(亭对鹊湖) 唐·杜甫

同李太守登历下古城员外新亭

(亭对鹊湖)

唐·杜甫

新亭结构罢⑵,隐见清湖阴⑶。

迹籍台观旧⑷,气溟海岳深⑸。

圆荷想自昔⑹,遗堞感至今⑺。

芳宴此时具⑻,哀丝千古心⑼。

主称寿尊客⑽,筵秩宴北林⑾。

不阻蓬荜兴⑿,得兼梁甫吟⒀。

版本说明:题下原注:“时李之芳自尚书郎出齐州,置此亭。”

逐行拼音版

Tóng Lǐ Tài Shǒu Dēng Lì Xià Gǔ Chéng Yuán Wài Xīn Tíng

Táng · Dù Fǔ

xīn tíng jié gòu bà , yǐn jiàn qīng hú yīn

新 亭 结 构 罢 , 隐 见 清 湖 阴

jì jí tái guān jiù , qì míng hǎi yuè shēn

迹 籍 台 观 旧 , 气 溟 海 岳 深

yuán hé xiǎng zì xī , yí dié gǎn zhì jīn

圆 荷 想 自 昔 , 遗 堞 感 至 今

fāng yàn cǐ shí jù , āi sī qiān gǔ xīn

芳 宴 此 时 具 , 哀 丝 千 古 心

zhǔ chēng shòu zūn kè , yán zhì yàn běi lín

主 称 寿 尊 客 , 筵 秩 宴 北 林

bù zǔ péng bì xīng , dé jiān liáng fǔ yín

不 阻 蓬 荜 兴 , 得 兼 梁 甫 吟

重点字音说明

拼音 说明
xiàn 同“现”,显露
湖阴 hú yīn 湖的南面,古称水南曰阴
凭借、依托
míng 一作“冥”,深远、高远
dié 城上的矮墙、女墙
备办、准备齐全,一作“俱”
弦乐,一作“弦”
chēng 举杯、敬酒
zhì 秩秩,秩序井然
蓬荜 péng bì 蓬门荜户,穷人所居,诗人自谦
得兼 dé jiān 一作“兼得”,得以一并
梁甫吟 liáng fǔ yín 乐府曲名,相传诸葛亮所作

注释与译文

词句注释

:和诗。李太守:指李邕,时任北海郡太守。员外新亭:李之芳(李邕从孙)所建新亭。原注:“时李之芳自尚书郎出齐州,置此亭。”

结构:指亭台的构建、建造 。

隐见:或隐或现。清湖阴:鹊山湖的南面。作者原注“亭对鹊湖” 。鹊山湖在今济南市北,已淤 。

迹籍:坐落于、凭借。台观旧:亭子建在旧时台观的遗址上 。

气溟:气象高远。溟,深远。一作“气冥”。海岳:大海与山岳,指泰山 。

圆荷:湖中的荷花。

遗堞:古代遗留下来的城墙 。

:备办、准备齐全。一作“俱” 。

哀丝:哀婉的弦乐声 。千古心:思接千古的情怀 。

称寿:举杯祝寿。尊客:尊贵的客人,指李邕 。

筵秩:《诗经》“宾之初筵,左右秩秩”,形容宴席井然有序 。北林:城北的树林。

蓬荜:蓬门荜户,穷人的居所,诗人自谦 。:兴致、诗兴。

得兼:一作“兼得”。梁甫吟:乐府曲名,相传诸葛亮所作,此指吟诗抒怀 。

白话译文

新亭刚刚落成,若隐若现地掩映在鹊山湖的南面。

它坐落在旧时台观的遗址之上,气象高远,连接着大海与泰山。

湖中圆荷田田,令人想起往昔的景象;城上遗存的古墙,使人感怀至今。

华美的宴席此时已经备好,哀婉的弦乐声中寄托着思接千古的情怀。

主人举杯向尊贵的宾客祝寿,宴席井然有序,设在城北的林边。

主人不嫌我地位卑微,让我得以在这盛会中吟诗抒怀,唱一支《梁甫吟》。

创作背景

此诗作于唐玄宗天宝四载(745年)夏

天宝四载,杜甫来到齐州(今济南) 。时任北海郡太守的李邕(比杜甫年长三十四岁)也来到济南 。恰逢李邕的从孙李之芳(原尚书郎)出任齐州司马,并新建成一座亭子 。杜甫与李邕等人同游,先后写下《陪李北海宴历下亭》和这首《同李太守登历下古城员外新亭》 。

作品赏析

《同李太守登历下古城员外新亭》是一首五言排律,全诗十二句,章法井然。

首四句写登亭所见。“新亭结构罢,隐见清湖阴”点出新亭初成,正对鹊山湖 。“迹籍台观旧,气溟海岳深”写亭建于古迹之上,气象高远,接海连岳,笔力雄健 。

中四句感怀今昔。“圆荷想自昔,遗堞感至今”以湖中圆荷、城上遗堞为触媒,将眼前景与历史感巧妙勾连,是此诗佳句 。

后四句写宴饮之乐及自谦。“芳宴此时具,哀丝千古心”写宴席之盛与丝竹之哀 。“主称寿尊客,筵秩宴北林”写主客尽欢 。“不阻蓬荜兴,得兼梁甫吟”以谦辞作结,表达对主人礼遇的感激 。

名家点评

  • 浦起龙《读杜心解》:“起四叙事,中四写宴,末四自谦。”

コメント

タイトルとURLをコピーしました