沙丘城下寄杜甫 唐·李白

沙丘城下寄杜甫

唐·李白

我来竟何事⑵?高卧沙丘城⑶。

城边有古树,日夕连秋声⑷。

鲁酒不可醉⑸,齐歌空复情⑹。

思君若汶水⑺,浩荡寄南征⑻。

逐行拼音版

Shā Qiū Chéng Xià Jì Dù Fǔ

Táng · Lǐ Bái

wǒ lái jìng hé shì ? gāo wò shā qiū chéng

我 来 竟 何 事 ? 高 卧 沙 丘 城

chéng biān yǒu gǔ shù , rì xī lián qiū shēng

城 边 有 古 树 , 日 夕 连 秋 声

lǔ jiǔ bù kě zuì , qí gē kōng fù qíng

鲁 酒 不 可 醉 , 齐 歌 空 复 情

sī jūn ruò wèn shuǐ , hào dàng jì nán zhēng

思 君 若 汶 水 , 浩 荡 寄 南 征

重点字音说明

拼音 说明
qiū 沙丘,地名
寄托、寄赠
杜甫之名
jìng 究竟、终究
高卧 gāo wò 高枕而卧,指闲居
傍晚、日落的时候
lián 连续不断
秋声 qiū shēng 秋风吹动草木之声
鲁酒 lǔ jiǔ 鲁地的酒,古来有鲁国酒薄之称
齐歌 qí gē 齐地的音乐
空复情 kōng fù qíng 徒有情意
汶水 wèn shuǐ 鲁地河流名,今称大汶河
浩荡 hào dàng 广阔、浩大的样子
南征 nán zhēng 南行,指代往南而去的杜甫

注释与译文

词句注释

沙丘:指唐代兖州治城瑕丘。根据1993年出土于兖州城东南泗河中的北齐沙丘城造像残碑(又名沙丘碑),兖州古地名为沙丘,又名瑕丘,于唐代为鲁西南重要治所,李白应于此居住 。

:将来,引申为某一时间以后,这里意指自从你走了以后 。:究竟、终究。

高卧:高枕而卧,这里指闲居。《晋书·陶潜传》:“尝言夏月虚闲,高卧北窗之下。清风飒至,自谓羲皇上人。”

日夕:朝暮。:连续不断。秋声:指秋天风吹草木的肃杀声 。

鲁酒:鲁地的酒,古来有鲁国酒薄之称。《庄子·胠箧》:“鲁酒薄而邯郸围。”此谓鲁酒之薄,不能醉人,皆因无共赏之人 。

齐歌:指齐地的音乐。空复情:徒有情意 。

汶水:鲁地河流名,河的干流今称大汶河,源出山东莱芜之原山,向西南流经泰安、东平、汶上流入运河 。

浩荡:广阔、浩大的样子。南征:南行,指代往南而去的杜甫 。

白话译文

我来这里到底有什么事?整日无聊闲居在沙丘城 。

沙丘城四周有许多古树,从早到晚不断发出秋声 。

鲁地酒薄不能让我沉醉,齐地的歌声也空有其情 。

思君之情如同滔滔汶水,浩浩荡荡地随你向南行 。

创作背景

此诗作于唐玄宗天宝四载(745年)秋,时李白四十五岁 。天宝三载(744年)春,李白离长安,开始漫游。在洛阳,遇见了已经三十三岁却仍未进入仕途的杜甫,二人同游。同年秋,李白、杜甫、高适三人在梁园相会,并同游孟诸、齐州等地。第二年夏,两人又在东鲁会面。他们情投意合,亲密到“醉眠秋共被,携手日同行”的地步 。

这年秋,两人分手,杜甫西去长安。李白在鲁郡东石门送别杜甫后,南游江东之前,曾一度旅居沙丘城。诗人送别了杜甫,从那种充满着友情与欢乐的生活中,独自一人回到沙丘,倍感孤寂,倍觉友谊的可贵,因怀念杜甫,写下此诗寄赠 。

作品赏析

《沙丘城下寄杜甫》是李白传世的诗歌中,公认的直接为杜甫而写的两首诗之一(另一首是《鲁郡东石门送杜二甫》),深刻地表现了两位大诗人的真挚友谊 。

一、独特的构思

诗的前六句没有一个“思”字,也没有一个“君”字,给读者以山回路转、莫知所至的感受 。诗人用很多笔墨写他自己的生活,住处的周围环境,以及他自己的心情 。直到诗的结尾才豁然开朗,说出“思君”二字 。

首句“我来竟何事?”诗人自问,颇有几分难言的恼恨和自责的意味,造成悬念 。“高卧沙丘城”描写眼下的闲居生活,也回应了提出上述问题的原因——诗人怀念杜甫这位友人 。

三四句“城边有古树,日夕连秋声”转向客观景物的描绘。眼前的沙丘城,只有城边的老树,在秋风中日夜发出瑟瑟之声。这萧瑟的秋风,凄寂的气氛,更令诗人思念友人 。

五六句“鲁酒不可醉,齐歌空复情”,此时此地,此情此景,酒也不能消愁,歌也无法忘忧 。这样翻写一笔,大大地加重了抒情的分量 。

末二句“思君若汶水,浩荡寄南征”是点睛之笔。汶水发源于山东莱芜,西南流向。杜甫告别李白欲去长安,长安也正位于鲁地的西南 。诗人寄情于流水,那流水不息、相思不绝的意境,构成了语尽情长的韵味 。

二、艺术特色

全诗格调高古,朴素无华,率性写出,或行或卧,或所见或所感,絮絮叨叨皆入诗中,情深意长,凄怆感人;语言流畅自然,而又含蓄蕴藉,感情极苦,而又不失豪放本色 。

此诗为五言古诗,全诗八句,中间四句虽然不是工整的对仗,但其中部分词语的对仗以及整个的格式,可见律诗的痕迹。这种散中有对、古中有律的章法和句式,更好地抒发了诗人纯真而深沉的感情,也使得全诗具有一种自然而凝重的风格 。

名家点评

  • 明代钟惺、谭元春《唐诗归》:“一片真气,自是李白寄杜甫之作,工拙不必论也。”
  • 明代桂天祥《批点唐诗正声》:“散淡有深情。”
  • 清代沈德潜《唐诗别裁》:“有余地,有余情,此诗家正声也。”
  • 清高宗敕编《唐宋诗醇》:“白与杜甫相知最深……即此结语,情亦不薄矣。”
  • 日本近藤元粹《李太白诗醇》:“名句读终有余韵。”

コメント

タイトルとURLをコピーしました