《送友人入蜀》 唐·李白

送友人入蜀

见说蚕丛路⑵,崎岖不易行⑶。

山从人面起⑷,云傍马头生⑸。

芳树笼秦栈⑹,春流绕蜀城⑺。

升沉应已定⑻,不必问君平⑼。

逐行拼音版

Sòng Yǒu Rén Rù Shǔ

Táng · Lǐ Bái

jiàn shuō cán cóng lù , qí qū bù yì xíng

见 说 蚕 丛 路 , 崎 岖 不 易 行

shān cóng rén miàn qǐ , yún bàng mǎ tóu shēng

山 从 人 面 起 , 云 傍 马 头 生

fāng shù lóng qín zhàn , chūn liú rào shǔ chéng

芳 树 笼 秦 栈 , 春 流 绕 蜀 城

shēng chén yīng yǐ dìng , bù bì wèn jūn píng

升 沉 应 已 定 , 不 必 问 君 平

重点字音说明

拼音 说明
见说 jiàn shuō 唐代俗语,意为“听说”
cán 蚕丛,传说中古代蜀国开国君王
cóng 蚕丛
崎岖 qí qū 道路不平的样子
bàng 依傍、靠近,不读”páng”
zhàn 栈道,在悬崖上凿孔架木而成的道路
秦栈 qín zhàn 由秦(今陕西)入蜀的栈道
春流 chūn liú 春江水涨,江水奔流
蜀城 shǔ chéng 指成都,也可泛指蜀中城市
升沉 shēng chén 指人生仕途的荣枯进退
君平 jūn píng 西汉严遵,字君平,隐居不仕,曾在成都卖卜为生

注释与译文

词句注释

送友人入蜀:李白送别友人入蜀的诗作,为五言律诗,被后世誉为“五律正宗”。

见说:唐代俗语,即“听说”。蚕丛路:代称入蜀的道路。蚕丛,传说中的古代蜀国开国君王。

崎岖:道路不平状。

山从人面起:人在栈道上走时,紧靠峭壁,山崖好像从人的脸侧突兀而起。

云傍马头生:云气依傍着马头而上升翻腾。

芳树:开着香花的树木。秦栈:即栈道,因是由秦入蜀之路,故称。

春流:春江水涨,江水奔流。或指流经成都的郫江、流江。蜀城:指成都,也可泛指蜀中城市。

升沉:指人生仕途的荣枯进退。

君平:西汉严遵,字君平,隐居不仕,曾在成都卖卜为生。

白话译文

听说从这里去蜀国的道路,自古以来就崎岖艰险不易通行。

山崖从人的脸旁突兀而起,云气依傍着马头上升翻腾。

花树笼罩着从秦入蜀的栈道,春江碧水绕流蜀地的都城。

你的进退升沉都已命中注定,用不着去询问善于占卜的君平。

创作背景

这首诗当为唐玄宗天宝二年(743年)李白在长安送友人王炎入蜀时所作。当时李白在长安受到朝廷权贵的排挤,诗中既表达了对友人的关切与劝慰,也寄寓了诗人自身的感慨。

简析

《送友人入蜀》是李白五言律诗中的名篇,被后世誉为“五律正宗”。

首联“见说蚕丛路,崎岖不易行”,以平静的语调点出蜀道之难。临别之际,李白亲切地叮嘱友人,语调平缓自然,恍若两个好友在娓娓而谈,感情显得诚挚而恳切。

颔联“山从人面起,云傍马头生”,是千古传诵的写景名句。蜀道在崇山峻岭上迂回盘绕,人在栈道上走,山崖峭壁宛如迎面而来,云气依傍着马头升起翻腾,生动地表现了栈道的狭窄、险峻、高危,想象诡异,境界奇美,写得气韵飞动。

颈联“芳树笼秦栈,春流绕蜀城”,笔锋一转,由险峻奇诡转为优美瑰丽。“笼”字是评家所称道的“诗眼”,既描绘了栈道林荫由山上树木覆盖而成的特色,又形象地表达了春林繁盛芳茂的景象。

尾联“升沉应已定,不必问君平”,以旷达顺适之情作结,婉转地启发友人不要沉迷于功名利禄之中,含蓄蕴藉,语短情长。

全诗起承转合自然,颔联奇险,颈联舒缓,尾联深沉,语言简练朴实,笔力开阖顿挫,风格清新俊逸

コメント

タイトルとURLをコピーしました