黍离

黍离

彼黍离离⑵,彼稷之苗⑶。

行迈靡靡⑷,中心摇摇⑸。

知我者,谓我心忧;

不知我者,谓我何求⑹。

悠悠苍天⑺,此何人哉⑻?

彼黍离离,彼稷之穗。

行迈靡靡,中心如醉。

知我者,谓我心忧;

不知我者,谓我何求。

悠悠苍天,此何人哉?

彼黍离离,彼稷之实⑼。

行迈靡靡,中心如噎⑽。

知我者,谓我心忧;

不知我者,谓我何求。

悠悠苍天,此何人哉?

逐行拼音版

Shǔ Lí

bǐ shǔ lí lí , bǐ jì zhī miáo

彼 黍 离 离 , 彼 稷 之 苗

xíng mài mǐ mǐ , zhōng xīn yáo yáo

行 迈 靡 靡 , 中 心 摇 摇

zhī wǒ zhě , wèi wǒ xīn yōu

知 我 者 , 谓 我 心 忧

bù zhī wǒ zhě , wèi wǒ hé qiú

不 知 我 者 , 谓 我 何 求

yōu yōu cāng tiān , cǐ hé rén zāi

悠 悠 苍 天 , 此 何 人 哉

bǐ shǔ lí lí , bǐ jì zhī suì

彼 黍 离 离 , 彼 稷 之 穗

xíng mài mǐ mǐ , zhōng xīn rú zuì

行 迈 靡 靡 , 中 心 如 醉

zhī wǒ zhě , wèi wǒ xīn yōu

知 我 者 , 谓 我 心 忧

bù zhī wǒ zhě , wèi wǒ hé qiú

不 知 我 者 , 谓 我 何 求

yōu yōu cāng tiān , cǐ hé rén zāi

悠 悠 苍 天 , 此 何 人 哉

bǐ shǔ lí lí , bǐ jì zhī shí

彼 黍 离 离 , 彼 稷 之 实

xíng mài mǐ mǐ , zhōng xīn rú yē

行 迈 靡 靡 , 中 心 如 噎

zhī wǒ zhě , wèi wǒ xīn yōu

知 我 者 , 谓 我 心 忧

bù zhī wǒ zhě , wèi wǒ hé qiú

不 知 我 者 , 谓 我 何 求

yōu yōu cāng tiān , cǐ hé rén zāi

悠 悠 苍 天 , 此 何 人 哉

重点字音说明

拼音 说明
shǔ 农作物,子实叫黍子,去皮后叫黄米,有黏性
农作物,即谷子(小米),一说为高粱。稷为五谷之长,“社稷”一词即指国家
离离 lí lí 繁茂的样子
行迈 xíng mài 行走。“迈”也是行走的意思
靡靡 mǐ mǐ 迟迟、缓慢的样子
中心 zhōng xīn 内心
摇摇 yáo yáo 心神不宁、恍惚不安
wèi
何求 hé qiú 寻找什么、追求什么
悠悠 yōu yōu 遥远、无穷尽的样子
苍天 cāng tiān 青天
此何人哉 cǐ hé rén zāi 这是谁造成的呢?
suì 谷类植物聚生在一起的花或果实
shí 果实、籽粒
食物塞住咽喉,这里指哽咽、气逆不顺

注释与译文

词句注释

黍离:《诗经·王风》篇名。“王风”是东周都城洛邑(今河南洛阳)周边的民歌。

:古代专指一种子实叫黍子的一年生草本植物,子实去皮后叫黄米,有黏性,可以酿酒、做糕等。

:谷子,一说高粱。黍的一个变种,散穗,子实不粘或粘性不及黍者为稷。在古代,“稷”是五谷之长,地位非常重要。

离离:繁茂的样子。

行迈:行走。

靡靡:迟迟、缓慢的样子。

中心:内心。

摇摇:心神不宁。

:说。

悠悠:遥遥,形容天之无际。

此何人哉:这(指故国沦亡的凄凉景象)是谁造成的呢?

:食物塞住咽喉,这里指哽咽。

白话译文

第一章

那黍子一行行排列,那高粱生出苗儿来。缓慢地走着,心中恍惚不安。了解我的人,说我心中忧愁;不了解我的人,问我把什么寻求。遥远的上苍啊,这都是谁造成的呢?

第二章

那黍子一行行排列,那高粱抽出穗儿来。缓慢地走着,心中如酒醉般昏昏沉沉。了解我的人,说我心中忧愁;不了解我的人,问我把什么寻求。遥远的上苍啊,这都是谁造成的呢?

第三章

那黍子一行行排列,那高粱结出粒儿来。缓慢地走着,心中难过,哽咽难言。了解我的人,说我心中忧愁;不了解我的人,问我把什么寻求。遥远的上苍啊,这都是谁造成的呢?

创作背景

关于《黍离》的创作背景,《毛诗序》记载:“《黍离》,闵宗周也。周大夫行役至于宗周,过故宗庙宫室,尽为禾黍。闵周室之颠覆,彷徨不忍去,而作是诗也。”

据《史记·周本纪》记载,西周灭亡后,周平王东迁洛邑,是为东周。一位周朝大夫行役到西周故都镐京,见昔日宏伟的宗庙宫室已成废墟,长满了茂盛的庄稼,不禁悲从中来,彷徨不忍离去,写下这首哀婉悲伤的诗。

“黍离之悲”由此成为中国文学史上一个重要的典故,用以指代亡国之痛、故国之思。

作品赏析

《黍离》全诗三章,每章十句,采用重章迭唱的形式,将诗人面对故国废墟时的沉痛心情层层递进地展现出来。

一、递进式的写景抒情

诗中的景物描写随章节变化:“彼稷之苗”→“彼稷之穗”→“彼稷之实”,依次呈现高粱从出苗、抽穗到结实的生长过程。这不仅暗示诗人多次经过此地,也暗合时间的流逝。

与之相应,诗人的情感也在逐步深化:“中心摇摇”(心神不宁)→“中心如醉”(如醉般昏沉)→“中心如噎”(哽咽难言)。从恍惚到沉醉再到哽咽,痛苦层层加深,愈转愈痛。

二、千古名句的感染力

“知我者谓我心忧,不知我者谓我何求”之所以流传千古,是因为它道出了所有孤独者、清醒者的共同困境——内心的痛苦无人理解,甚至被误解为另有所图。这种不被理解的悲哀,比痛苦本身更难承受。

三、叩问苍天的力量

每章末尾,诗人向苍天发出质问:“悠悠苍天,此何人哉?”诗人当然知道是谁造成了这一切——是昏庸的君王、是贪婪的权臣、是无情的战火。但他不直接说出答案,而是以质问的方式留给读者思考。这种含蓄的表达,使诗的情感更加沉郁顿挫。

四、文学影响

“黍离之悲”成为中国文学史上重要的情感母题,后世文人感怀兴废之作,多受此诗影响。如向秀《思旧赋》、刘禹锡《乌衣巷》、姜夔《扬州慢》等,都与《黍离》一脉相承。

名家点评

  • 清代方玉润《诗经原始》评:“三章只换六字,而一往情深,低回无限。此诗之妙,全在说自己的心事,却又说不出,只是一味感叹苍天,使人于言外得之。”

コメント

タイトルとURLをコピーしました