《赠孟浩然》 唐·李白

赠孟浩然

吾爱孟夫子,风流天下闻。

红颜弃轩冕,白首卧松云。

醉月频中圣,迷花不事君。

高山安可仰,徒此揖清芬。

逐行拼音版

Zèng Mèng Hào Rán

Táng · Lǐ Bái

wú ài mèng fū zǐ

吾 爱 孟 夫 子

fēng liú tiān xià wén

风 流 天 下 闻

hóng yán qì xuān miǎn

红 颜 弃 轩 冕

bái shǒu wò sōng yún

白 首 卧 松 云

zuì yuè pín zhōng shèng

醉 月 频 中 圣

mí huā bù shì jūn

迷 花 不 事 君

gāo shān ān kě yǎng

高 山 安 可 仰

tú cǐ yī qīng fēn

徒 此 揖 清 芬

重点字音说明

拼音 说明
zèng 赠送、赠给
mèng 姓氏
hào 浩然,孟浩然名
夫子,古时对男子的尊称
fēng 风流,风度、品格
liú 风流
wén 闻名、传扬
yán 红颜,指青壮年时期
舍弃、鄙弃
xuān 轩冕,古代卿大夫的车乘和礼帽,代指官爵
miǎn 轩冕
高卧、隐居
sōng 松云,山林云霞之间
yún 松云
zuì 醉酒
yuè 月夜
pín 频繁、常常
zhòng 中圣,喝醉酒。此处为动词,意为”中了”、”达到”,本应读去声,但诗中因平仄需要常读平声
shèng 中圣,即”中圣人”,指喝醉酒
迷恋、沉醉
huā 花草,指自然美景
shì 侍奉、服侍
jūn 君王、皇帝
gāo 高山
shān 高山
ān 怎么、哪里
可以、能够
yǎng 仰望、敬仰
只能、只有
此、这里
拱手礼,表示致敬
qīng 清芬,高洁的品德
fēn 芬芳

注释与译文

词句注释

  • 孟夫子:指孟浩然。夫子,古时对男子的敬称
  • 风流:古人以风流赞美文人,指有文采、善词章、风度潇洒、不钻营苟且等
  • 红颜:红润的脸色,指青壮年时期
  • 轩冕:古时卿大夫的车乘和礼帽,后用以代指官位爵禄
  • 卧松云:指隐居山林
  • 中圣:即”中圣人”,喝醉酒的意思。《三国志·魏书·徐邈传》载,曹操禁酒,当时人讳说酒字,把清酒称为圣人,浊酒称为贤人。尚书郎徐邈私饮,对人说”中圣人”,后遂以”中圣”称酒醉
  • 迷花:迷恋丘壑花草,指陶醉于自然美景
  • 事君:侍奉皇帝
  • 高山安可仰:化用《诗经·小雅·车舝》”高山仰止,景行行止”,以仰望高山喻对孟浩然的景仰
  • :拱手为礼,表示致敬
  • 清芬:喻高洁的品德

白话译文

我非常敬重孟先生的庄重潇洒,他为人高尚风流倜傥闻名天下 。

少年时鄙视功名不爱官冕车马,高龄白首又归隐山林摒弃尘杂 。

明月夜常常饮酒醉得非凡高雅,他不事君王迷恋花草胸怀豁达 。

高山似的品格怎么能仰望着他?只在此揖敬他芬芳的道德光华 !

创作背景

此诗大致写在李白寓居湖北安陆时期(727—736),此时他常往来于襄汉一带,与比他长十二岁的孟浩然结下了深厚友谊 。另一说认为此诗当为开元二十七年(739)李白过襄阳重晤孟浩然时所作 。

李白出蜀后,游历江陵、潇湘、庐山、金陵、扬州、姑苏等地,后至江夏。他专程去襄阳拜访孟浩然,不巧孟已外游,李白写此诗表达敬仰之情 。

简析

《赠孟浩然》是李白推崇孟浩然风雅潇洒品格的五言律诗名篇 。

首联“吾爱孟夫子,风流天下闻”直抒胸臆,”吾爱”二字亲切挚恳,统领全篇,抒发了对孟浩然的钦敬爱慕之情 。

中间两联刻画孟浩然形象:”红颜弃轩冕”写其青年时鄙弃功名,”白首卧松云”状其晚年归隐山林;”醉月频中圣”言其月下醉酒的风雅,”迷花不事君”赞其不侍君王的高洁。一弃一取,纵写生平,横写隐居,将孟浩然的风流品格写得淋漓尽致 。

尾联“高山安可仰,徒此揖清芬”化用《诗经》典故,以高山喻孟浩然品格,表达仰慕而不可及的崇敬之情 。

全诗采用抒情—描写—抒情的方式,直抒胸臆,情深词显,自然古朴,格调高雅,表现出李白诗歌的特有风格

コメント

タイトルとURLをコピーしました