《长干行》 唐·李白

长干行

妾发初覆额⑵,折花门前剧⑶。

郎骑竹马来⑷,绕床弄青梅⑸。

同居长干里⑹,两小无嫌猜⑺。

十四为君妇,羞颜未尝开⑻。

低头向暗壁,千唤不一回。

十五始展眉⑼,愿同尘与灰⑽。

常存抱柱信⑾,岂上望夫台⑿。

十六君远行,瞿塘滟滪堆⒀。

五月不可触⒁,猿声天上哀⒂。

门前迟行迹⒃,一一生绿苔⒄。

苔深不能扫,落叶秋风早。

八月蝴蝶黄⒅,双飞西园草。

感此伤妾心⒆,坐愁红颜老⒇。

早晚下三巴(21),预将书报家(22)。

相迎不道远(23),直至长风沙(24)。

逐行拼音版

Cháng Gān Xíng

Táng · Lǐ Bái

qiè fā chū fù é,zhé huā mén qián jù

妾 发 初 覆 额,折 花 门 前 剧

láng qí zhú mǎ lái,rào chuáng nòng qīng méi

郎 骑 竹 马 来,绕 床 弄 青 梅

tóng jū cháng gān lǐ,liǎng xiǎo wú xián cāi

同 居 长 干 里,两 小 无 嫌 猜

shí sì wéi jūn fù,xiū yán wèi cháng kāi

十 四 为 君 妇,羞 颜 未 尝 开

dī tóu xiàng àn bì,qiān huàn bù yī huí

低 头 向 暗 壁,千 唤 不 一 回

shí wǔ shǐ zhǎn méi,yuàn tóng chén yǔ huī

十 五 始 展 眉,愿 同 尘 与 灰

cháng cún bào zhù xìn,qǐ shàng wàng fū tái

常 存 抱 柱 信,岂 上 望 夫 台

shí liù jūn yuǎn xíng,qú táng yàn yù duī

十 六 君 远 行,瞿 塘 滟 滪 堆

wǔ yuè bù kě chù,yuán shēng tiān shàng āi

五 月 不 可 触,猿 声 天 上 哀

mén qián chí xíng jì,yī yī shēng lǜ tái

门 前 迟 行 迹,一 一 生 绿 苔

tái shēn bù néng sǎo,luò yè qiū fēng zǎo

苔 深 不 能 扫,落 叶 秋 风 早

bā yuè hú dié huáng,shuāng fēi xī yuán cǎo

八 月 蝴 蝶 黄,双 飞 西 园 草

gǎn cǐ shāng qiè xīn,zuò chóu hóng yán lǎo

感 此 伤 妾 心,坐 愁 红 颜 老

zǎo wǎn xià sān bā,yù jiāng shū bào jiā

早 晚 下 三 巴,预 将 书 报 家

xiāng yíng bù dào yuǎn,zhí zhì cháng fēng shā

相 迎 不 道 远,直 至 长 风 沙

重点字音说明

拼音 说明
gān 长干,地名,在今江苏南京,此处读一声,不读”gàn”
xíng 歌行体,古诗的一种体裁
qiè 古代妇女自称
é 额头
游戏、嬉戏
骑竹马,儿童游戏
zhú 竹子
chuáng 指井栏、坐具,非卧具
nòng 玩、耍弄
xián 嫌猜,猜忌之心
cāi 猜疑
wéi 成为,此处不读”wèi”
妻子
xiū 害羞
yán 面容
cháng 曾经
huàn 呼唤、叫
huí 回头
shǐ 才、方才
zhǎn 舒展
méi 眉头
chén 尘土
huī 灰烬
bào 抱着
zhù 柱子
xìn 信义、守信
哪里、怎么
瞿塘峡
táng 瞿塘峡
yàn 滟滪堆
滟滪堆,不读”yú”
duī 礁石
chù 触碰
yuán 猿猴
āi 哀鸣
chí 迟留、等待
足迹
tái 青苔
shēn 深厚
sǎo 清扫
落叶 luò yè 落叶
蝴蝶 hú dié 蝴蝶
shuāng 成双
yuán 园子
gǎn 感伤
此情此景
shāng 伤心
zuò 因、因此
chóu 忧愁
yán 容颜
lǎo 衰老
zǎo 早晚,何时
wǎn 早晚
sān 三巴,地名
三巴,今重庆一带
预先
jiāng 把、拿
shū 书信
bào 告知
jiā 家中
xiāng 互相,此处指”你”
yíng 迎接
dào 道远,嫌路途遥远
yuǎn 遥远
zhí 直接、一直
zhì
cháng 长风沙,地名
fēng 长风沙
shā 长风沙,在今安徽安庆长江边

注释与译文

词句注释

长干行:属乐府《杂曲歌辞》调名。长干,地名,在今江苏南京市中华门外秦淮河南。古辞只五言四句,李白扩展为长篇叙事诗

初覆额:指头发刚刚盖住额头。古时女子十五岁方以簪束发,初覆额指尚未束发

:游戏、嬉戏

竹马:儿童游戏时以竹竿当马骑

:这里指井栏、坐具,非卧具 :耍弄

长干里:在今南京市,当时是船民集居之地

无嫌猜:没有嫌疑猜忌之心,指天真无邪

未尝开:没有开颜笑过

始展眉:才舒展眉头,形容心情舒畅

尘与灰:指人死化为尘灰,此句谓愿同生死永不分离

抱柱信:《庄子·盗跖》载,尾生与女子约于桥下,女子未至而水涨,尾生抱桥柱守信而死。后以”抱柱”为守信典范

望夫台:传说古有丈夫久出不归,妻子天天登高眺望,久而化为石

滟滪堆:瞿塘峡口的大礁石,今已炸掉

不可触:五月水涨,滟滪堆淹没,易触礁

猿声天上哀:三峡两岸猿声凄厉,《水经注》载”巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳”

迟行迹:迟,迟留、等待。指丈夫离家时徘徊的足迹

生绿苔:足迹长了青苔,见离家之久

蝴蝶黄:秋天黄色蝴蝶较多。一作”蝴蝶来”

感此:有感于此,指看到蝴蝶双飞

坐愁:深愁、因愁

(21) 早晚:何时。三巴:巴郡、巴东、巴西,今重庆一带

(22) :家信

(23) 不道远:不管、不顾路途遥远

(24) 长风沙:地名,在今安徽安庆东长江边,距金陵(南京)约七百里

白话译文

我的头发刚刚盖过额头,便同你一起在门前做折花的游戏。

你骑着竹马过来,我们一起绕着井栏,互掷青梅为戏。

我们同在长干里居住,两个人从小都没什么猜忌。

十四岁时嫁给你作妻子,害羞得没有露出过笑脸。

低着头对着墙壁的暗处,一再呼唤也不敢回头。

十五岁才舒展眉头,愿意永远和你在一起(至死不渝)。

常抱着尾生抱柱般的信义,哪里会想到登上望夫台?

十六岁时你离家远行,要去瞿塘峡的滟滪堆。

五月水涨时滟滪堆不可触碰,两岸猿猴的啼叫声传到天上。

门前是你离家时徘徊的足迹,渐渐地长满了绿苔。

绿苔太厚不好清扫,树叶飘落秋天早早来到。

八月里黄色的蝴蝶飞舞,双双飞到西园草地上。

看到这种情景我很伤心,因而忧愁容颜衰老。

无论什么时候你想下三巴回家,请预先把家书捎给我。

迎接你不怕道路遥远,一直走到七百里外的长风沙。

创作背景

此诗作于唐玄宗开元十三年(725年)秋末之后不久,是李白初游金陵(今南京)时的作品 。长干里是当年船民集居之地,李白以此地为背景,借乐府旧题创作了这首长篇叙事诗,生动描绘了商贾女子的爱情生活与离愁别绪。

诗中”青梅竹马””两小无猜”两个成语即由此诗而来,千古流传 。

简析

《长干行》是李白乐府诗中的名篇,以商妇自述的口吻,叙述了她从童年到婚后的爱情生活,抒发了对远行丈夫的深切思念 。

全诗以年龄为序层层推进

  • 童年(妾发初覆额):写青梅竹马、两小无猜的纯真友情
  • 十四岁新婚:细腻刻画初婚时的羞涩娇媚,”低头向暗壁,千唤不一回”
  • 十五岁:感情渐深,”愿同尘与灰”表同生共死之誓
  • 十六岁:丈夫远行经商,过瞿塘险滩,妻在家担惊受怕
  • 婚后独居:通过”绿苔生””落叶早””蝴蝶双飞”等景物变化,层层渲染思妇的孤寂与相思
  • 结尾:”相迎不道远,直至长风沙”,表达愿不顾路途遥远迎接丈夫归来的真挚情感

艺术特色:全诗熔叙事、状景、抒情于一炉,形象鲜明饱满,风格深沉柔婉,语言坦白自然,音节和谐动人 。清高宗敕编《唐宋诗醇》评此诗:”儿女子情事,直从胸臆间流出,萦迂回折,一往情深。”

コメント

タイトルとURLをコピーしました