《截树》 唐·白居易

种树当前轩,树高柯叶繁。

惜哉远山色,隐此蒙笼间。

一朝持斧斤,手自截其端。

万叶落头上,千峰来面前。

忽似决云雾,豁达睹青天。

又如所念人,久别一款颜。

始有清风至,稍见飞鸟还。

开怀东南望,目远心辽然。

人各有偏好,物莫能两全。

岂不爱柔条,不如见青山。

创作背景:此诗作于唐宪宗元和十年(815年)白居易被贬江州司马后,借截树之事抒发人生感慨,寄托哲理深思 。

Jié Shù

Táng · Bái Jūyì

zhòng shù dāng qián xuān,shù gāo kē yè fán

种 树 当 前 轩,树 高 柯 叶 繁

xī zāi yuǎn shān sè,yǐn cǐ méng lóng jiān

惜 哉 远 山 色,隐 此 蒙 笼 间

yī zhāo chí fǔ jīn,shǒu zì jié qí duān

一 朝 持 斧 斤,手 自 截 其 端

wàn yè luò tóu shàng,qiān fēng lái miàn qián

万 叶 落 头 上,千 峰 来 面 前

hū sì jué yún wù,huò dá dǔ qīng tiān

忽 似 决 云 雾,豁 达 睹 青 天

yòu rú suǒ niàn rén,jiǔ bié yī kuǎn yán

又 如 所 念 人,久 别 一 款 颜

shǐ yǒu qīng fēng zhì,shāo jiàn fēi niǎo hái

始 有 清 风 至,稍 见 飞 鸟 还

kāi huái dōng nán wàng,mù yuǎn xīn liáo rán

开 怀 东 南 望,目 远 心 辽 然

rén gè yǒu piān hào,wù mò néng liǎng quán

人 各 有 偏 好,物 莫 能 两 全

qǐ bù ài róu tiáo,bù rú jiàn qīng shān

岂 不 爱 柔 条,不 如 见 青 山

重点字音说明

拼音 说明
jié 截断、砍断
xuān 有窗的长廊或小屋
树枝,不读”kě”
fán 繁多、茂盛
zāi 语气词,表示感叹
méng 蒙笼,指遮蔽、笼罩
lóng 笼罩
jīn 斧子,斧斤即斧头
duān 顶端、树梢
huò 豁达,开阔的样子
看见
kuǎn 款颜,见面畅谈
yán 容颜、面容
shāo 逐渐、渐渐
liáo 辽远、广阔
piān 偏好,偏爱的嗜好
没有、不能
róu 柔软
tiáo 枝条

注释与简析

注释

  • 当前轩:在屋前长廊或窗前
  • 柯叶:树枝和树叶
  • 蒙笼:遮蔽、笼罩,指树木茂密遮挡了视线
  • 斧斤:斧头
  • 截其端:砍断树的顶端、树梢
  • 款颜:见面畅谈
  • 辽然:辽阔深远的样子
  • 两全:顾全双方,两全其美

创作背景

此诗作于唐宪宗元和十年(815年)白居易被贬江州司马之后 。诗人此时仕途受挫,谪居他乡,借截树之事抒发对人生取舍的感悟。所谓”物莫能两全”,既是对眼前景象的客观描述,也隐喻着诗人遭贬后的人生教训 。

白话译文

在屋前种下的树木,如今长得又高又大,枝叶繁茂。

可惜远处的青山秀色,被这茂密的树荫遮蔽了。

有一天我拿起斧头,亲手砍去那繁乱的树梢。

万片叶子纷纷落在头上,千座山峰顿时呈现在眼前。

忽然间像拨开云雾,豁然开朗见到了青天。

又像思念已久的故人,久别重逢后亲切畅谈。

清风吹拂而来,飞鸟渐渐飞还。

放眼向东南眺望,目光辽远,心境开阔。

人各有自己的偏好,世间万物难以两全其美。

难道我不爱那柔美的枝条?只是不如能望见青山啊。

简析

这首五言古诗通过截树见山的生活小事,寄寓了深刻的人生哲理。

全诗可分为三层

  • 第一层(前四句):写屋前树木繁茂,遮挡了远山,令人惋惜。起笔平实,却为后文的”截”字埋下伏笔 。
  • 第二层(中十句):写砍树后的所见所感。”一朝持斧斤,手自截其端”是全诗转折点——诗人亲自动手,截去树梢。其后连用两个比喻:”忽似决云雾”写视野顿开,”又如所念人”写重逢之喜,将截树后的豁然开朗写得淋漓尽致 。
  • 第三层(后四句):点明主旨。”人各有偏好,物莫能两全”是哲理核心——世间万物难以兼顾,有得必有失。末二句”岂不爱柔条,不如见青山”以问作结,既是对前文的回应,也是对取舍之道的肯定 。

全诗叙事、写景、抒情、议论融为一体,语言平易而意蕴深长,体现了白居易被贬江州后”由外向内”的诗风转变——从关注社会转向体悟人生,从讽喻时政转向哲思自省。

コメント

タイトルとURLをコピーしました