绿蚁新醅酒,红泥小火炉。
晚来天欲雪,能饮一杯无?
题注:刘十九是白居易在江州时的朋友,一说为刘禹锡堂兄刘禹铜,洛阳富商,与白居易常有应酬 。此诗作于白居易晚年隐居洛阳时
lǜ yǐ xīn pēi jiǔ
绿 蚁 新 醅 酒
hóng ní xiǎo huǒ lú
红 泥 小 火 炉
wǎn lái tiān yù xuě
晚 来 天 欲 雪
néng yǐn yī bēi wú
能 饮 一 杯 无
重点字音说明
| 字 | 拼音 | 说明 |
|---|---|---|
| 蚁 | yǐ | 蚂蚁,绿蚁指酒面浮起的绿色泡沫 |
| 醅 | pēi | 未过滤的酒,不读“péi”或“bèi” |
| 炉 | lú | 火炉 |
| 晚 | wǎn | 傍晚、晚上 |
| 欲 | yù | 将要、想要 |
| 雪 | xuě | 下雪,此处作动词用 |
| 能 | néng | 能够、可否 |
| 饮 | yǐn | 喝、饮酒 |
| 杯 | bēi | 酒杯 |
| 无 | wú | 疑问语气词,相当于“吗”或“么” |
注释详解
- 刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。刘十九乃刘禹锡堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬 。作者另有《刘十九同宿》诗,说他是嵩阳处士 。
- 绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细小如蚁,故称“绿蚁” 。
- 醅:酿造,指未过滤的酒 。
- 雪:下雪,这里作动词用 。
- 无:表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗” 。
白话译文
酿好了淡绿的米酒,烧旺了小小的红泥火炉。
天色将晚雪意渐浓,能否来寒舍共饮一杯暖酒?
创作背景
《问刘十九》乃白居易晚年隐居洛阳,“天晚欲雪,思念旧人”时所作 。刘十九是作者在江州时的朋友,也有人认为此诗作于元和十二年(817年),但诗人时任江州(今江西九江)司马,不可能邀约洛阳故旧对饮,因此晚年洛阳之作更为可信 。
简析
此诗寥寥二十字,没有深远寄托,没有华丽辞藻,字里行间却洋溢着热烈欢快的色调和温馨炽热的情谊,表现了温暖如春的诗情 。
意象组合:全诗表情达意主要靠三个意象(新酒、火炉、暮雪)的组合来完成 :
- “绿蚁新醅酒”:点出新酒,芳香扑鼻
- “红泥小火炉”:粗拙温馨,炉火通红
- “晚来天欲雪”:风雪背景,反衬温暖
色彩搭配:“绿”酒、“红”炉,色彩鲜明,在风雪黑夜的背景下格外醒目温暖 。
结尾问句:“能饮一杯无?”轻言细语,问寒问暖,用口语入诗,既有空灵摇曳之美,又给读者留下无尽的想象空间 。

コメント