《日高》
唐·李商隐
【原文】
镀镮故锦縻轻拖,玉𥫽不动便门锁。
水精眠梦是何人,栏药日高红髲𩭝。
飞香上云春诉天,云梯十二门九关。
轻身灭影何可望,粉蛾帖死屏风上。
【拼音版】
dù huán gù jǐn mí qīng tuō, yù chí bù dòng biàn mén suǒ.
镀 镮 故 锦 縻 轻 拖, 玉 𥫽 不 动 便 门 锁。
shuǐ jīng mián mèng shì hé rén, lán yào rì gāo hóng bì wǒ.
水 精 眠 梦 是 何 人, 栏 药 日 高 红 髲 𩭝。
fēi xiāng shàng yún chūn sù tiān, yún tī shí èr mén jiǔ guān.
飞 香 上 云 春 诉 天, 云 梯 十 二 门 九 关。
qīng shēn miè yǐng hé kě wàng, fěn é tiē sǐ píng fēng shàng.
轻 身 灭 影 何 可 望, 粉 蛾 帖 死 屏 风 上。
【解析】
一、创作背景
此诗为李商隐所作的一首七言古诗,具体创作时间不详。“日高”取篇中二字为题,这种以诗中词语为题的方式,在李商隐诗中并不少见(如其《锦瑟》亦属此类)。
关于这首诗的创作动机,历代学者有两种主要说法:
- 讽喻说:清代冯浩认为,此诗是为皇帝而作。他联系敬宗、文宗时期大臣劝谏皇帝勤于朝政之事,认为诗中“飞香上云春诉天”等句暗含讽谏之意。
- 言情说:近代张采田则认为此诗“假艳情寓可近而不可亲之意”,与李商隐的《可叹》等诗可相参悟,不必强解为政治讽喻。
从全诗内容看,这首诗更可能是一首借艳情表达企慕与阻隔之感的作品——核心主题是“可望而不可即”,这正是李商隐无题诗一贯的抒情模式。诗中那位“水精眠梦”的佳人,既是具体的审美对象,也可能是诗人理想、抱负的象征。
二、逐句解析
“镀镮故锦縻轻拖,玉𥫽不动便门锁”
门环上系着旧锦缎带,轻轻低垂;玉制的锁匙一动不动,便门紧锁。
- “镀镮”指镀金门环。“故锦”是系在门环上用作把手的旧锦带。“縻轻拖”写锦带轻轻下垂之态。
- “玉𥫽”指玉制锁匙,“𥫽”读作chí,即钥匙。“不动”写门锁从未被打开过。
- 首联描绘女子居所的外观:华美而冷寂,紧锁的便门暗示着与外界隔绝的幽居生活。“拖”字看似悠闲,实则写孤冷;“不动”烘托出环境的寂静清冷。
“水精眠梦是何人,栏药日高红髲𩭝”
水精帘内安然入睡的是何人?栏杆边的芍药在阳光下红光荡漾。
- “水精”即水晶,指水精帘。“眠梦是何人”以设问出之,不直接回答,留下悬念。
- “栏药”指花栏中的芍药。“髲𩭝”(bì wǒ)原形容马摇头貌,此处借以描绘芍药花在日光下摇荡生姿之态,以此暗示睡美人的姿容风韵。
- 诗人不直接描写女子容貌,而以盛开的芍药烘托——花开如美人,美人如花开。艳阳高照之下,芍药红艳欲滴,正如睡梦中人的娇慵之态。
“飞香上云春诉天,云梯十二门九关”
花香升腾入云,春情诉诸苍天;可是十二层玉楼、九重天门,重重阻隔。
- “飞香”承上句“栏药”,花香似乎摇漾飘散,冉冉升天。“春诉天”指诗人想借花香将一腔春思向天帝倾诉。
- “云梯十二”化用“十二层城阆苑西”之意,“门九关”指九重天门。此句全用幻设之笔,渲染追求之殷切与阻隔之森严。
“轻身灭影何可望,粉蛾帖死屏风上”
轻身灭影、悄然潜入,又怎能指望?只愿化作粉蛾,帖死在屏风上,远远看你。
- 前句写不可得:在重重阻隔之下,“轻身灭影”也无法接近。“何可望”以反问出之,写尽绝望。
- 后句写痴愿:若不能接近,便化作粉蛾,即便帖死在屏风上,也要远远望着你。这种“宁可死也要看一眼”的情感,炽烈而绝望。
- 结尾的“粉蛾帖死屏风上”,以极端惨烈的意象收束全诗,与李商隐其他爱情诗的悲剧气质一脉相承。
三、艺术特色
1. 由外及内的空间结构
全诗从门外写起(镀镮、便门锁),写到门内(水精帘、眠梦之人),再写到飞香上云、天门阻隔,最后以屏风上的粉蛾收束。空间由外及内,再由内升天,又落回室内,形成一种“欲近不得、欲远不能”的情感张力。
2. 象征暗示,不落言筌
李商隐不取写实之法具体描绘人物情态,而是用象征暗示手法。开头的“镀镮故锦”“玉𥫽不动”暗示幽居与隔绝;三四句以芍药喻美人,以花写人,不着一字而尽得风流。
3. 华艳与痴绝并存
此诗辞采华艳——镀镮、故锦、水精、栏药,意象秾丽;但情感却是痴绝的——“粉蛾帖死屏风上”没有丝毫阴冷,而是炽热痴顽的感情力度。
4. 李贺体中的李商隐风格
清代纪昀评此诗“亦长吉体”(即李贺体),但李商隐与李贺的艳体诗有明显区别:李贺诗中常有一种“艳中显冷”的色调,而李商隐此诗的感情是热烈而执着的,这正体现了李商隐诗风独特的个性。
四、名句赏析
“水精眠梦是何人,栏药日高红髲𩭝”
此句是全诗最美的一联,也是理解全诗的关键。“水精眠梦”四字,将女子置于晶莹的帘幕之后,如梦如幻;“栏药日高红髲𩭝”则用阳光下摇曳的红芍药,来暗示睡美人的娇慵姿容。诗人不写人而人以花见,不写情而情自生。清代纪昀评此句“自是佳句”。
“轻身灭影何可望,粉蛾帖死屏风上”
末联是全诗情感的高潮。“轻身灭影何可望”写追求的徒劳——“何可望”三字,斩钉截铁,不留余地。“粉蛾帖死屏风上”则写绝望中的痴愿——宁可化作粉蛾帖死在屏风上,也要远远看你一眼。这种“以死博一眼”的情感,是李商隐爱情诗最动人的特质之一,与“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”同一境界。
五、历史价值
1. 李商隐“可望不可即”主题的典型表达
从“刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重”到“轻身灭影何可望,粉蛾帖死屏风上”,李商隐反复书写的是同一种情感模式:对方近在咫尺,却永远无法真正抵达。这既是男女之情,也是他一生在牛李党争夹缝中“欲近不得、欲远不甘”的政治处境的艺术投射。
2. 晚唐秾丽诗风的代表
此诗辞采华艳、想象奇特,集中体现了李商隐“玉溪体”的风格特征。在晚唐诗歌由盛唐的雄浑转向内敛、幽微的大趋势中,李商隐以其独特的审美追求,将诗歌的“幽美”推向极致。
3. 对后世的影响
“粉蛾帖死屏风上”的意象,对后世艳情诗词产生了深远影响。这种“以死殉情”的极端表达,在元明清的戏曲、小说中反复出现,其源头可追溯到李商隐。
六、版本说明
此诗各版本存在少量异文:
- “镀镮故锦縻轻拖”:有的版本“镮”作“环”
- “玉𥫽不动便门锁”:“𥫽”为“匙”的异体字
- “栏药日高红髲𩭝”:有的版本“髲𩭝”作“髟我”或“髲𩭝”
创作时间无确切记载,一般系于李商隐后期作品。此诗收录于《全唐诗》卷五百四十。
七、附:注释
- 镀镮:镀金门环
- 縻:系,拴
- 玉𥫽:玉制锁匙
- 便门:侧门
- 水精:水晶帘
- 栏药:栏杆边的芍药花
- 髲𩭝(bì wǒ):摇曳生姿貌。原形容马摇头,此处借以写芍药花的姿态
- 云梯十二:用“十二层城阆苑西”之意,指仙境重重
- 门九关:犹九重门,天门之重关
- 粉蛾:粉蝶,蛾蝶一类
- 帖死:贴在上面死去

コメント