词 《水调歌头·丙辰中秋》 北宋·苏轼

《水调歌头·丙辰中秋》

北宋·苏轼

【原文】

丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。

明月几时有?把酒问青天。

不知天上宫阙,今夕是何年。

我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。

起舞弄清影,何似在人间。

转朱阁,低绮户,照无眠。

不应有恨,何事长向别时圆?

人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。

但愿人长久,千里共婵娟。

【拼音版】

bǐng chén zhōng qiū, huān yǐn dá dàn, dà zuì, zuò cǐ piān, jiān huái zǐ yóu.

丙 辰 中 秋, 欢 饮 达 旦, 大 醉, 作 此 篇, 兼 怀 子 由。

míng yuè jǐ shí yǒu? bǎ jiǔ wèn qīng tiān.

明 月 几 时 有? 把 酒 问 青 天。

bù zhī tiān shàng gōng què, jīn xī shì hé nián.

不 知 天 上 宫 阙, 今 夕 是 何 年。

wǒ yù chéng fēng guī qù, yòu kǒng qióng lóu yù yǔ, gāo chù bù shèng hán.

我 欲 乘 风 归 去, 又 恐 琼 楼 玉 宇, 高 处 不 胜 寒。

qǐ wǔ nòng qīng yǐng, hé sì zài rén jiān.

起 舞 弄 清 影, 何 似 在 人 间。

zhuǎn zhū gé, dī qǐ hù, zhào wú mián.

转 朱 阁, 低 绮 户, 照 无 眠。

bù yīng yǒu hèn, hé shì cháng xiàng bié shí yuán?

不 应 有 恨, 何 事 长 向 别 时 圆?

rén yǒu bēi huān lí hé, yuè yǒu yīn qíng yuán quē, cǐ shì gǔ nán quán.

人 有 悲 欢 离 合, 月 有 阴 晴 圆 缺, 此 事 古 难 全。

dàn yuàn rén cháng jiǔ, qiān lǐ gòng chán juān.

但 愿 人 长 久, 千 里 共 婵 娟。

【解析】

一、创作背景

这首词作于宋神宗熙宁九年(1076年)中秋,苏轼时年四十一岁,任密州(今山东诸城)知州。

此时距熙宁四年(1071年)苏轼自请外放杭州,已经过去了五年。熙宁七年(1074年),他从杭州调任密州。弟弟苏辙(字子由)则在齐州(今济南)任职,兄弟二人已有七年未曾相聚。

中秋之夜,皓月当空,苏轼与友人饮酒赏月,通宵达旦。借着酒兴,他提笔写下此词。词前小序说得很清楚:“丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。”

表面看,这是一首思念弟弟的词。但细读可见,苏轼在中秋月下追问的,不仅是“何时与兄弟团聚”,更是“人生的意义”“出仕与归隐的选择”——这是一个人到中年、历经宦海沉浮后,对宇宙人生的深沉叩问。

二、逐句解析

【小序】

“丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。”

熙宁九年(1076年)中秋,通宵畅饮,大醉,写下这首词,同时思念弟弟苏辙。

小序交代了写作时间、场景和缘由。“欢饮达旦,大醉”看似是节日助兴,实则是诗人借酒解脱;“兼怀子由”轻描淡写,但兄弟“七年未聚”的分离之苦,才是全词最真实的情感底色。

【上片:问天——由月生疑】

“明月几时有?把酒问青天。”

明月从什么时候开始存在的?我端起酒杯,追问苍天。

  • 开篇出语奇逸,超人意表。屈原《天问》问宇宙的起源,李白《把酒问月》写“青天有月来几时?我今停杯一问之”——苏轼继承了这种追问传统,以“把酒问青天”开篇,气魄宏大。

“不知天上宫阙,今夕是何年。”

不知道天上的宫殿,今晚是哪一年。

  • 民间有“天上一日,人间百年”的说法。苏轼的追问不仅是好奇,更暗含了对时间的焦虑——人间岁月匆匆,那超越时间的天上,此刻是何光景?

“我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。”

我想乘着清风飞回天上,又怕那美玉砌成的楼阁,太高太冷,我承受不住。

  • “归去”二字值得玩味。苏轼不说“上去”,而说“归去”——仿佛他本不属于人间,天上才是他的归宿。这正是苏轼“坡仙”称号的由来。但他的矛盾在于:向往天上的自由,又畏惧那里的孤寒——这“寒”,既是月宫的物理寒冷,也是仕途高处的政治寒意。

“起舞弄清影,何似在人间。”

我在月下起舞,清影随行,天上再好,又哪里比得上人间!

  • 这是上片的收束,也是苏轼的选择——他不走了。人间虽有离别、有失意、有寂寞,但人间也有月光、有酒、有起舞的自由。

【下片:问月——对月抒怀】

“转朱阁,低绮户,照无眠。”

月光转过朱红色的楼阁,低低地穿过雕花的窗户,照在迟迟不能入眠的人身上。

  • 上片写想象中的天上宫阙,下片写月光下的真实人间。“无眠”的不只是苏轼——他是千千万万中秋望月、对月怀人的缩影。

“不应有恨,何事长向别时圆?”

月亮对人本不该有什么怨恨,可为什么总是在人们离别的时候才圆呢?

  • 苏轼向月亮发问,把满腔的思念化作一声质问。明知月圆月缺是自然规律,却偏要追问“为何”,这正是深情到了极处。

“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。”

人生有悲伤、有欢乐、有离别、有团聚,月亮有阴晴圆缺——自古以来,没有什么是十全十美的。

  • 这一句是全词的转折。苏轼没有停留在“月圆人不圆”的抱怨中,而是自己给出了答案:悲欢离合与阴晴圆缺一样,是天地间的常态,自古已然。这不是消极的认命,而是积极的释怀。

“但愿人长久,千里共婵娟。”

只愿你我健康长寿,即便相隔千里,也能共享这美好的月光。

  • 末句是千古名句。“长久”是“平安长寿”之意,不是“长相厮守”——因为后者已不可得,但前者仍可祝愿。化用了谢庄《月赋》“隔千里兮共明月”之意。

三、艺术特色

1. 问天—问月—释怀的三段结构

全词按“问天(上片)—问月(下片前半)—释怀(下片后半)”的结构展开。苏轼从仰望天空、追问宇宙起源开始,到追问月亮“为何别时圆”,再到自己回答“此事古难全”——最终落到“但愿人长久,千里共婵娟”的美好祝愿。层层递进,由虚入实,由疑转悟。

2. 虚实结合,境界开阔

上片写想象中的天上宫阙(虚),下片写月光下的真实人间(实);“我欲乘风归去”是欲脱离尘世(虚),“起舞弄清影”是落回人间(实)。这种虚实交错的结构,使全词境界开阔,气象万千。

3. 以理遣情,旷达超脱

苏轼不同于一般词人之处,在于他不在情绪中打转,而是用理性为自己解困。“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全”三句,以自然规律解释人事,将离别之苦升华为对宇宙人生的哲思。这种“以理遣情”的手法,正是苏轼豪放词风的核心特征。

四、名句赏析

“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。”

此句是全词的“词眼”。苏轼在中秋月圆之夜思念弟弟,本应伤感,但他没有停留在伤感中,而是从月亮的盈亏变化中悟出了道理:悲欢离合与阴晴圆缺一样,是天地间的常态。想通了这一点,就不必为离别而过度悲伤了。这不是自我麻醉,而是真正的豁达。

“但愿人长久,千里共婵娟。”

末句是千古绝唱,也是中国人在中秋之夜的共同祝愿。“长久”是“长寿”之意——既然不能相聚,那就祝彼此平安健康。这不仅是安慰,更是珍惜。它不是“我们要永远在一起”,而是“即便隔山隔水,我们看到的仍然是同一个月亮”。

五、历史价值

1. 中秋词的“压卷之作”

南宋胡仔在《苕溪渔隐丛话》中说:“中秋词,自东坡《水调歌头》一出,余词尽废。”从此以后,中秋咏月的词再也无人能超越这首。它不仅是中秋词的代表作,也是整个宋词史上流传最广、影响最深远的作品之一。

2. 苏轼豪放词风的成熟标志

此词与《江城子·密州出猎》(“老夫聊发少年狂”)作于同一年。前者以“出猎”写报国之志,后者以“问月”写人生之思——二者共同见证了苏轼在密州时期词风的成熟。

3. 宋神宗的感动

据宋代笔记记载,这首词传入宫廷后,宋神宗读到“琼楼玉宇,高处不胜寒”时,叹息道:“苏轼终是爱君。”这个故事从侧面说明:苏轼此词不仅是对亲人的思念,更暗含了他在政治失意后对朝廷的复杂情感——那“高处不胜寒”的月宫,何尝不是朝堂的隐喻?

4. 流传千年,融入民族记忆

“但愿人长久,千里共婵娟”已成为中国文化的一部分。每逢中秋,人们都会想起这两句词。这首词的意义,早已超越了文学本身,成为中国人表达思念、寄托祝福的共同语言。

六、版本说明

  • “又恐琼楼玉宇”:有的版本作“惟恐琼楼玉宇”或“唯恐琼楼玉宇”
  • “何似在人间”:有的版本作“何时在人间”
  • “何事长向别时圆”:有的版本作“何事偏向别时圆”

创作时间为熙宁九年(1076年)中秋,地点为密州(今山东诸城)。

コメント

タイトルとURLをコピーしました